Nepali Bible

Genesis 33:19 in Nepali

Genesis 33:19
उनले जहाँ आफ्नो पाल हालेको थियो त्यस ठाउँ शकेमको बाबु हमोरको परिवारबाट किनेको थियो। त्यसको निम्ति याकूबले एक सय चाँदीका सिक्का दियो।

Genesis 33:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.

American Standard Version (ASV)
And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.

Bible in Basic English (BBE)
And for a hundred bits of money he got from the children of Hamor, the builder of Shechem, the field in which he had put up his tents.

Darby English Bible (DBY)
And he bought the portion of the field where he had spread his tent, of the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred kesitahs.

Webster's Bible (WBT)
And he bought a part of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.

World English Bible (WEB)
He bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.

Young's Literal Translation (YLT)
and he buyeth the portion of the field where he hath stretched out his tent, from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem, for a hundred kesitah;

And he bought וַיִּ֜קֶן qānâ ka-NA
אֶת ʾēt ate
a parcel חֶלְקַ֣ת ḥelqâ hel-KA
of a field, הַשָּׂדֶ֗ה śāde sa-DEH
אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
he had spread נָֽטָה nāṭâ na-TA
where שָׁם֙ šām shahm
his tent, אָֽהֳל֔וֹ ʾōhel oh-HEL
at the hand מִיַּ֥ד yād yahd
of the children בְּנֵֽי bēn bane
of Hamor, חֲמ֖וֹר ḥămôr huh-MORE
father, אֲבִ֣י ʾāb av
Shechem's שְׁכֶ֑ם šekem sheh-HEM
for an hundred בְּמֵאָ֖ה mēʾâ may-AH
pieces of money. קְשִׂיטָֽה׃ qĕśîṭâ keh-see-TA