Bible

Acts 25:11 in Nepali

Acts 25:11
यदि म कुनै अपराधको दोषी छु भने अनि मलाई मृत्यु दण्ड भोगाँउछ भने म मृत्यु दण्डदेखि भाग्ने प्रयास गर्ने छैन। तर ममाथि लगाईएका आरोपहरू आधारहीन निस्किए तब कुनै पनि मानिसले मलाई यी यहूदीहरूलाई सुम्पिन सक्तैन। म चाहन्छु मेरो मुद्दा सिजरले सुनी दिउन्।”

Acts 25:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.

American Standard Version (ASV)
If then I am a wrong-doer, and have committed anything worthy of death, I refuse not to die; but if none of those things is `true' whereof these accuse me, no man can give me up unto them. I appeal unto Caesar.

Bible in Basic English (BBE)
If, then, I am a wrongdoer and there is a cause of death in me, I am ready for death: if it is not as they say against me, no man may give me up to them. Let my cause come before Caesar.

Darby English Bible (DBY)
If then I have done any wrong and committed anything worthy of death, I do not deprecate dying; but if there is nothing of those things of which they accuse me, no man can give me up to them. I appeal to Caesar.

World English Bible (WEB)
For if I have done wrong, and have committed anything worthy of death, I don't refuse to die; but if none of those things is true that they accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!"

Young's Literal Translation (YLT)
for if indeed I am unrighteous, and anything worthy of death have done, I deprecate not to die; and if there is none of the things of which these accuse me, no one is able to make a favour of me to them; to Caesar I appeal!'

if εἰ ei ee
μὲν men mane
For γὰρ gar gahr
I be an offender, ἀδικῶ adikeō ah-thee-KAY-oh
or καὶ kai kay
worthy ἄξιον axios AH-ksee-ose
of death, θανάτου thanatos THA-na-tose
have committed πέπραχά prassō PRAHS-soh
any thing τι tis tees
not οὐ ou oo
I refuse παραιτοῦμαι paraiteomai pa-ray-TAY-oh-may
τὸ ho oh
to die: ἀποθανεῖν· apothnēskō ah-poh-THNAY-skoh
if εἰ ei ee
but δὲ de thay
none οὐδέν oudeis oo-THEES
there be ἐστιν esti ay-STEE
of these things whereof ὧν hos ose
these οὗτοι houtos OO-tose
accuse κατηγοροῦσίν katēgoreō ka-tay-goh-RAY-oh
me, μου mou moo
no man οὐδείς oudeis oo-THEES
me με me may
may δύναται dynamai THYOO-na-may
unto them. αὐτοῖς autos af-TOSE
deliver χαρίσασθαι· charizomai ha-REE-zoh-may
Caesar. Καίσαρα kaisar KAY-sahr
I appeal unto ἐπικαλοῦμαι epikaleomai ay-pee-ka-LAY-oh-may



Read Full Chapter : Acts 25

Nepali Bible