Nepali Bible

Acts 21:21 in Nepali

Acts 21:21
अरू देशहरूमा गैर-यहूदीहरू माझमा बस्ने यहूदीहरूलाई तिमीले मोशाको व्यस्था पालन नगर्नु भनी शिक्षा दियौ भन्ने तिनीहरूले सुनेकाछन् कि यहूदीहरूका छोरा-छीरीहरूलाई खतना गर्नु पर्दैन र हाम्रो रीति-रिवाज मान्नु पर्दैन भनी तिमीले शिक्षा दियौ।

Acts 21:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.

American Standard Version (ASV)
and they have been informed concerning thee, that thou teachest all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs.

Bible in Basic English (BBE)
And they have had news of you, how you have been teaching all the Jews among the Gentiles to give up the law of Moses, and not to give circumcision to their children, and not to keep the old rules.

Darby English Bible (DBY)
And they have been informed concerning thee, that thou teachest all the Jews among the nations apostasy from Moses, saying that they should not circumcise their children, nor walk in the customs.

World English Bible (WEB)
They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs.

Young's Literal Translation (YLT)
and they are instructed concerning thee, that apostacy from Moses thou dost teach to all Jews among the nations, saying -- Not to circumcise the children, nor after the customs to walk;

they are informed κατηχήθησαν katēcheō ka-tay-HAY-oh
And δὲ de thay
of περὶ peri pay-REE
thee, σοῦ sou soo
that ὅτι hoti OH-tee
forsake ἀποστασίαν apostasia ah-poh-sta-SEE-ah
thou teachest διδάσκεις didaskō thee-THA-skoh
ἀπὸ apo ah-POH
Moses, Μωσέως mōseus moh-SAYFS
which τοὺς ho oh
are among κατὰ kata ka-TA
τὰ ho oh
Gentiles to ἔθνη ethnos A-thnose
all πάντας pas pahs
the Jews Ἰουδαίους ioudaios ee-oo-THAY-ose
saying that λέγων legō LAY-goh
not μὴ may
ought to circumcise περιτέμνειν peritemnō pay-ree-TAME-noh
they αὐτοὺς autos af-TOSE
the τὰ ho oh
children, τέκνα teknon TAY-knone
neither μηδὲ mēde may-THAY
the τοῖς ho oh
customs. ἔθεσιν ethos A-those
to walk after περιπατεῖν peripateō pay-ree-pa-TAY-oh