Nepali Bible

Acts 15:20 in Nepali

Acts 15:20
बरू हामीले तिनीहरूलाई यी कुराहरूमा बताउँदै एउटा चिट्ठी लेख्नु पर्छःमूर्तिलाई चढाएको चीजहरू नखाऊ। यसले खाद्य अशुद्ध पार्छ। कुनै व्यभिचार नगर्। रगत नखाऊ। निमोठेर मारिएका पशुहरू नखाऊ।

Acts 15:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

American Standard Version (ASV)
but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

Bible in Basic English (BBE)
But that we give them orders to keep themselves from things offered to false gods, and from the evil desires of the body, and from the flesh of animals put to death in ways against the law, and from blood.

Darby English Bible (DBY)
but to write to them to abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

World English Bible (WEB)
but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.

Young's Literal Translation (YLT)
but to write to them to abstain from the pollutions of the idols, and the whoredom, and the strangled thing; and the blood;

But ἀλλὰ alla al-LA
that we write ἐπιστεῖλαι epistellō ay-pee-STALE-loh
unto them, αὐτοῖς autos af-TOSE
τοῦ ho oh
that they abstain ἀπέχεσθαι apechomai ah-PAY-hoh-may
from ἀπό apo ah-POH
τῶν ho oh
pollutions ἀλισγημάτων alisgema ah-LEES-gay-ma
τῶν ho oh
of idols, εἰδώλων eidōlon EE-thoh-lone
and καὶ kai kay
τῆς ho oh
fornication, πορνείας porneia pore-NEE-ah
and καὶ kai kay
τοῦ ho oh
things strangled, πνικτοῦ pniktos pneek-TOSE
and καὶ kai kay
τοῦ ho oh
blood. αἵματος haima AY-ma