Nepali Bible

2 Timothy 2:18 in Nepali

2 Timothy 2:18
तिनीहरूले साँचो शिक्षा त्याग गरे। तिनीहरू सिकाउँछन् कि मृत्युबाट बौराई त पहिल्यै भइसक्यो । यही रीतले ती दुईले कति मानिसहरूका विश्वास ध्वंश पार्दैछन्।

2 Timothy 2:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.

American Standard Version (ASV)
men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.

Bible in Basic English (BBE)
Men whose ideas are all false, who say that the coming back from the dead has even now taken place, overturning the faith of some.

Darby English Bible (DBY)
[men] who as to the truth have gone astray, saying that the resurrection has taken place already; and overthrow the faith of some.

World English Bible (WEB)
men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.

Young's Literal Translation (YLT)
who concerning the truth did swerve, saying the rising again to have already been, and do overthrow the faith of some;

Who οἵτινες hostis OH-stees
concerning περὶ peri pay-REE
the τὴν ho oh
truth ἀλήθειαν alētheia ah-LAY-thee-ah
have erred, ἠστόχησαν astocheō ah-stoh-HAY-oh
saying λέγοντες legō LAY-goh
the τὴν ho oh
resurrection ἀνάστασιν anastasis ah-NA-sta-sees
already; ἤδη ēdē A-thay
that is past γεγονέναι ginomai GEE-noh-may
and καὶ kai kay
overthrow ἀνατρέπουσιν anatrepō ah-na-TRAY-poh
the τήν ho oh
of some. τινων tis tees
faith πίστιν pistis PEE-stees