Nepali Bible

2 Chronicles 33:3 in Nepali

2 Chronicles 33:3
मनश्शेले उच्च स्थानहरू फेरि निर्माण गरे जसलाई हिजकियाह तिनका पिताले भत्काइदिएका थिए। मनश्शेले बाल देवताहरूका निम्ति वेदीहरू निर्माण गरे अनि अशेरा स्तम्भहरू खडा गरे। तिनी तारा-मण्डललाई शिर झुकाउँथे अनि ती नक्षत्र समूहका पूजा गर्थे।

2 Chronicles 33:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.

American Standard Version (ASV)
For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baalim, and made Asheroth, and worshipped all the host of heaven, and served them.

Bible in Basic English (BBE)
For he put up again the high places which had been pulled down by his father Hezekiah; and he made altars for the Baals, and pillars of wood, and was a worshipper and servant of all the stars of heaven;

Darby English Bible (DBY)
And he built again the high places that Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars to the Baals, and made Asherahs, and worshipped all the host of heaven and served them.

Webster's Bible (WBT)
For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshiped all the host of heaven, and served them.

World English Bible (WEB)
For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baals, and made Asheroth, and worshiped all the host of the sky, and served them.

Young's Literal Translation (YLT)
and he turneth and buildeth the high places that Hezekiah his father hath broken down, and raiseth altars for Baalim, and maketh shrines, and boweth himself to all the host of the heavens, and serveth them.

again וַיָּ֗שָׁב šûb shoov
For he built וַיִּ֙בֶן֙ bānâ ba-NA
אֶת ʾēt ate
the high places הַבָּמ֔וֹת bāmâ ba-MA
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
had broken down, נִתַּ֖ץ nātaṣ na-TAHTS
Hezekiah יְחִזְקִיָּ֣הוּ yĕḥizqiyyâ yeh-heez-kee-YA
his father אָבִ֑יו ʾāb av
and he reared up וַיָּ֨קֶם qûm koom
altars מִזְבְּח֤וֹת mizbēaḥ meez-BAY-ak
for Baalim, לַבְּעָלִים֙ baʿal ba-AL
and made וַיַּ֣עַשׂ ʿāśâ ah-SA
groves, אֲשֵׁר֔וֹת ʾăšērâ uh-shay-RA
and worshipped וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ šāḥâ sha-HA
all לְכָל kōl kole
the host צְבָ֣א ṣābāʾ tsa-VA
of heaven, הַשָּׁמַ֔יִם šāmayim sha-ma-YEEM
and served them. וַֽיַּעֲבֹ֖ד ʿābad ah-VAHD
אֹתָֽם׃ ʾēt ate