Nepali Bible
Nehemiah 13:21 in Nepali
Nehemiah 13:21
तिमीहरू पर्खालको अघि किन रात बिताउँदैछौ? “तिमीहरूले फेरी यसो गर्यौ भनें म तिमीहरू माथि बल प्रयोग गर्ने छु।” भनी तिनीहरूलाई चेतावनी दिएँ। त्यसबेला देखि तिनीहरू विश्राम-दिनमा आएनन्।
Nehemiah 13:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
American Standard Version (ASV)
Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
Bible in Basic English (BBE)
Then I gave witness against them and said, Why are you waiting all night by the wall? if you do so again I will have you taken prisoners. From that time they did not come again on the Sabbath.
Darby English Bible (DBY)
And I testified against them, and said to them, Why do ye pass the night before the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth they came not on the sabbath.
Webster's Bible (WBT)
Then I testified against them, and said to them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth they came no more on the sabbath.
World English Bible (WEB)
Then I testified against them, and said to them, Why lodge you about the wall? if you do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the Sabbath.
Young's Literal Translation (YLT)
and I testify against them, and say unto them, `Wherefore are ye lodging over-against the wall? if ye repeat `it', a hand I put forth upon you;' from that time they have not come in on the sabbath.
| Then I testified | וָֽאָעִ֣ידָה | ʿûd | ood |
| בָהֶ֗ם | |||
| against them, and said | וָאֹֽמְרָ֤ה | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֲלֵיהֶם֙ | ʾēl | ale |
| them, Why | מַדּ֜וּעַ | maddûaʿ | ma-DOO-ah |
| ye | אַתֶּ֤ם | ʾattâ | ah-TA |
| lodge | לֵנִים֙ | lûn | loon |
| about | נֶ֣גֶד | neged | neh-ɡED |
| the wall? | הַֽחוֹמָ֔ה | ḥômâ | hoh-MA |
| if | אִם | ʾim | eem |
| ye do again, | תִּשְׁנ֕וּ | šānâ | sha-NA |
| hands | יָ֖ד | yād | yahd |
| I will lay | אֶשְׁלַ֣ח | šālaḥ | sha-LAHK |
| בָּכֶ֑ם | |||
| on you. From | מִן | min | meen |
| time | הָעֵ֣ת | ʿēt | ate |
| that | הַהִ֔יא | hûʾ | hoo |
| they no | לֹא | lōʾ | loh |
| forth came | בָ֖אוּ | bôʾ | boh |
| on the sabbath. | בַּשַּׁבָּֽת׃ | šabbāt | sha-BAHT |