Nepali Bible

Mark 8:29 in Nepali

Mark 8:29
त्यसपछि येशूले तिनीहरूलाई सोधे, “तिमीहरू म को हुँ भनी भन्दछौ?”पत्रूसले जवाफ दिए, “तपाईं ख्रीष्ट हुनुहुन्छ।”

Mark 8:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.

American Standard Version (ASV)
And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, But who do you say I am? Peter said in answer, You are the Christ.

Darby English Bible (DBY)
And he asked them, But *ye*, who do ye say that I am? And Peter answering says to him, *Thou* art the Christ.

World English Bible (WEB)
He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "You are the Christ."

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith to them, `And ye -- who do ye say me to be?' and Peter answering saith to him, `Thou art the Christ.'

And καὶ kai kay
he αὐτὸς autos af-TOSE
saith λέγει legō LAY-goh
unto them, αὐτοῖς autos af-TOSE
ye Ὑμεῖς hymeis yoo-MEES
But δὲ de thay
whom τίνα tis tees
that I με me may
say λέγετε legō LAY-goh
am? εἶναι einai EE-nay
answereth ἀποκριθεὶς apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
And δὲ de thay
ho oh
Peter Πέτρος petros PAY-trose
and saith λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
Thou Σὺ sy syoo
art εἶ ei ee
the ho oh
Christ. Χριστός christos hree-STOSE