Nepali Bible
John 13:36 in Nepali
John 13:36
शिमोन पत्रुसले येशूलाई सोधे, “प्रभु, तपाईं कहाँ जानु हुँदैछ?”येशूले जवाफ दिनुभयो, “जहाँ म गइरहेछु त्यहाँ तिमी पछ्याउन सक्तैनौ अब। तर पछि मात्र पछ्याउनु सक्ने छौ।”
John 13:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
American Standard Version (ASV)
Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.
Bible in Basic English (BBE)
Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus said in answer, Where I am going you may not come with me now, but you will come later.
Darby English Bible (DBY)
Simon Peter says to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after.
World English Bible (WEB)
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards."
Young's Literal Translation (YLT)
Simon Peter saith to him, `Sir, whither dost thou go away?' Jesus answered him, `Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.'
| said | Λέγει | legō | LAY-goh |
| unto him, | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| Simon | Σίμων | simōn | SEE-mone |
| Peter | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| Lord, | Κύριε | kyrios | KYOO-ree-ose |
| whither | ποῦ | pou | poo |
| goest thou? | ὑπάγεις | hypagō | yoo-PA-goh |
| answered | ἀπεκρίθη | apokrinomai | ah-poh-KREE-noh-may |
| him, | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| Whither | Ὅπου | hopou | OH-poo |
| I go, | ὑπάγω | hypagō | yoo-PA-goh |
| not | οὐ | ou | oo |
| thou canst | δύνασαί | dynamai | THYOO-na-may |
| me | μοι | moi | moo |
| now; | νῦν | nyn | nyoon |
| follow | ἀκολουθῆσαι | akoloutheō | ah-koh-loo-THAY-oh |
| afterwards. | ὕστερον | hysteron | YOO-stay-rone |
| but | δὲ | de | thay |
| thou shalt follow | ἀκολουθήσεις | akoloutheō | ah-koh-loo-THAY-oh |
| me | μοι | moi | moo |