Nepali Bible

John 1:46 in Nepali

John 1:46
तर नथानेलले फिलिपलाई सोधे, “के नासरतबाट केही असल कुरो आउन सक्छ?”फिलिपले उत्तर दिए, “आएर अनि हेर।”

John 1:46 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.

American Standard Version (ASV)
And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.

Bible in Basic English (BBE)
Nazareth! said Nathanael, Is it possible for any good to come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see.

Darby English Bible (DBY)
And Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip says to him, Come and see.

World English Bible (WEB)
Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."

Young's Literal Translation (YLT)
and Nathanael said to him, `Out of Nazareth is any good thing able to be?' Philip said to him, `Come and see.'

And καὶ kai kay
said εἶπεν epō APE-oh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
Nathanael Ναθαναήλ nathanaēl na-tha-na-ALE
out of Ἐκ ek ake
Nazareth? Ναζαρὲτ nazareth na-za-RAYTH
Can there δύναταί dynamai THYOO-na-may
any τι tis tees
good thing ἀγαθὸν agathos ah-ga-THOSE
come εἶναι einai EE-nay
saith λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
Philip Φίλιππος philippos FEEL-eep-pose
Come Ἔρχου erchomai ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
see. ἴδε eidō EE-thoh