Ruth 2:4 in Nepali

Ruth 2:4
पछि, बोअज बेतलेहेमबाट खेतमा आए। तिनले काम गर्नेहरूलाई अभिवादन गरे। तिनले भने, “परमप्रभु तिमीहरूका साथ रहून्।”अनि कामदारहरूले उत्तर दिए, “परमप्रभुले तपाईलाई आशिष दिऊन्।”

Ruth 2:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.

American Standard Version (ASV)
And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, Jehovah be with you. And they answered him, Jehovah bless thee.

Bible in Basic English (BBE)
And Boaz came from Beth-lehem, and said to the grain-cutters, The Lord be with you. And they made answer, The Lord give you his blessing.

Darby English Bible (DBY)
And behold, Boaz came from Bethlehem; and he said to the reapers, Jehovah be with you! And they said to him, Jehovah bless thee!

Webster's Bible (WBT)
And behold, Boaz came from Beth-lehem, and said to the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.

World English Bible (WEB)
Behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, Yahweh be with you. They answered him, Yahweh bless you.

Young's Literal Translation (YLT)
And lo, Boaz hath come from Beth-Lehem, and saith to the reapers, `Jehovah `is' with you;' and they say to him, `Jehovah doth bless thee.'

And, behold, וְהִנֵּה hinnē hee-NAY
Boaz בֹ֗עַז bōʿaz boh-AZ
came בָּ֚א bôʾ boh
מִבֵּ֣ית
from Bethlehem, לֶ֔חֶם bêt leḥem bate leh-HEM
and said וַיֹּ֥אמֶר ʾāmar ah-MAHR
unto the reapers, לַקּֽוֹצְרִ֖ים qāṣar ka-TSAHR
The Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
with עִמָּכֶ֑ם ʿim eem
you. And they answered וַיֹּ֥אמְרוּ ʾāmar ah-MAHR
ל֖וֹ
bless thee. יְבָֽרֶכְךָ֥ bārak ba-RAHK
him, The Lord יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA



Read Full Chapter : Ruth 2

Nepali Bible