Nepali Bible

Psalm 78:13 in Nepali

Psalm 78:13
परमेश्वरले लाल समुद्रलाई फार्नु भयो अनि मानिसहरूलाई पार गराउनु भयो। पानी तिनीहरूका लागि दुवै तिर पक्का पर्खाल भएर उभिएको थियो।

Psalm 78:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.

American Standard Version (ASV)
He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as a heap.

Bible in Basic English (BBE)
The sea was cut in two so that they might go through; the waters were massed together on this side and on that.

Darby English Bible (DBY)
He clave the sea, and caused them to pass through; and made the waters to stand as a heap;

Webster's Bible (WBT)
He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as a heap.

World English Bible (WEB)
He split the sea, and caused them to pass through; He made the waters stand as a heap.

Young's Literal Translation (YLT)
He cleft a sea, and causeth them to pass over, Yea, He causeth waters to stand as a heap.

He divided בָּ֣קַע bāqaʿ ba-KA
the sea, יָ֭ם yām yahm
and caused them to pass through; וַיַּֽעֲבִירֵ֑ם ʿābar ah-VAHR
to stand וַֽיַּצֶּב nāṣab na-TSAHV
and he made the waters מַ֥יִם mayim ma-YEEM
as כְּמוֹ kĕmô keh-MOH
an heap. נֵֽד׃ nēd nade