Nepali Bible

Proverbs 25:19 in Nepali

Proverbs 25:19
झूटो बोल्ने मानिस माथि कहिल्यै भर नपर्नु, त्यो मानिस कष्टदायी दाँत तथा लङ्गडे खुट्टा जस्तै हो। र आवश्यक्ताको समयमा धोका दिन सक्छ।

Proverbs 25:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

American Standard Version (ASV)
Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is `like' a broken tooth, and a foot out of joint.

Bible in Basic English (BBE)
Putting one's faith in a false man in time of trouble is like a broken tooth and a shaking foot.

Darby English Bible (DBY)
A broken tooth, and a tottering foot, is confidence in an unfaithful [man] in the day of trouble.

World English Bible (WEB)
Confidence in someone unfaithful in time of trouble Is like a bad tooth, or a lame foot.

Young's Literal Translation (YLT)
A bad tooth, and a tottering foot, `Is' the confidence of the treacherous in a day of adversity.

tooth, שֵׁ֣ן šēn shane
a broken רֹ֭עָה rōʿâ roh-AH
and a foot וְרֶ֣גֶל regel reh-ɡEL
out of joint. מוּעָ֑דֶת mûʿedet moo-eh-DET
Confidence מִבְטָ֥ח mibṭāḥ meev-TAHK
in an unfaithful man בּ֝וֹגֵ֗ד bāgad ba-ɡAHD
in time בְּי֣וֹם yôm yome
of trouble צָרָֽה׃ ṣārâ tsa-RA