Nepali Bible
Matthew 8:25 in Nepali
Matthew 8:25
चेलाहरू गए र उहाँलाई ब्यूँझाए र भने, ‘हे प्रभु, हामीलाई बँचाउनुहोस् हामी डुब्न लागिरहेछौ।”
Matthew 8:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
American Standard Version (ASV)
And they came to him, and awoke him, saying, Save, Lord; we perish.
Bible in Basic English (BBE)
And they came to him, and, awaking him, said, Help, Lord; destruction is near.
Darby English Bible (DBY)
And the disciples came and awoke him, saying, Lord save: we perish.
World English Bible (WEB)
They came to him, and woke him up, saying, "Save us, Lord! We are dying!"
Young's Literal Translation (YLT)
and his disciples having come to him, awoke him, saying, `Sir, save us; we are perishing.'
| And | καὶ | kai | kay |
| came to | προσελθόντες | proserchomai | prose-ARE-hoh-may |
| οἱ | ho | oh | |
| disciples | μαθηταὶ | mathētēs | ma-thay-TASE |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| and awoke | ἤγειραν | egeirō | ay-GEE-roh |
| him, | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| saying, | λέγοντες | legō | LAY-goh |
| Lord, | Κύριε | kyrios | KYOO-ree-ose |
| save | σῶσον | sōzō | SOH-zoh |
| us: | ἡμᾶς, | hēmas | ay-MAHS |
| we perish. | ἀπολλύμεθα | apollymi | ah-POLE-lyoo-mee |