Nepali Bible
Genesis 22:19 in Nepali
Genesis 22:19
त्यसपछि अब्राहाम आफ्नो नोकरहरू भएको ठाउँमा गए। तिनीहरू सबै बर्शेबा फर्के अनि अब्राहाम त्यहाँ धेरै समयसम्म बसे।
Genesis 22:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
American Standard Version (ASV)
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham dwelt at Beer-sheba.
Bible in Basic English (BBE)
Then Abraham went back to his young men and they went together to Beer-sheba, the place where Abraham was living.
Darby English Bible (DBY)
And Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham dwelt at Beer-sheba.
Webster's Bible (WBT)
So Abraham returned to his young men, and they rose and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba.
World English Bible (WEB)
So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba.
Young's Literal Translation (YLT)
And Abraham turneth back unto his young men, and they rise and go together unto Beer-Sheba; and Abraham dwelleth in Beer-Sheba.
| returned | וַיָּ֤שָׁב | šûb | shoov |
| So Abraham | אַבְרָהָם֙ | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| his young men, | נְעָרָ֔יו | naʿar | na-AR |
| and they rose up | וַיָּקֻ֛מוּ | qûm | koom |
| and went | וַיֵּֽלְכ֥וּ | hālak | ha-LAHK |
| together | יַחְדָּ֖ו | yaḥad | ya-HAHD |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| בְּאֵ֣ר | |||
| Beer-sheba; | שָׁ֑בַע | bĕʾēr šebaʿ | beh-ARE sheh-VA |
| dwelt | וַיֵּ֥שֶׁב | yāšab | ya-SHAHV |
| and Abraham | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| בִּבְאֵ֥ר | |||
| at Beer-sheba. | שָֽׁבַע׃ | bĕʾēr šebaʿ | beh-ARE sheh-VA |