Nepali Bible
Amos 9:15 in Nepali
Amos 9:15
उनीहरुलाई उनीहरुकै जमिनमा बसाउँछु अनि उनीहरु फेरि त्यो देशबाट निकालिने छैनन्। जुन मैले उनीहरुलाई दिएँ।” परमप्रभु तिमीहरुका परमेश्वरले यी कुराहरु भन्नुभयो।
Amos 9:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
American Standard Version (ASV)
And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.
Bible in Basic English (BBE)
And I will have them planted in their land, and never again will they be uprooted from their land which I have given them, says the Lord your God.
Darby English Bible (DBY)
And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.
World English Bible (WEB)
I will plant them on their land, And they will no more be plucked up out of their land which I have given them," says Yahweh your God.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have planted them on their own ground, And they are not plucked up any more from off their own ground, That I have given to them, said Jehovah thy God!
| And I will plant | וּנְטַעְתִּ֖ים | nāṭaʿ | na-TA |
| them upon | עַל | ʿal | al |
| their land, | אַדְמָתָ֑ם | ʾădāmâ | uh-da-MA |
| and they shall no | וְלֹ֨א | lōʾ | loh |
| be pulled up | יִנָּתְשׁ֜וּ | nātaš | na-TAHSH |
| more | ע֗וֹד | ʿôd | ode |
| out of | מֵעַ֤ל | ʿal | al |
| their land | אַדְמָתָם֙ | ʾădāmâ | uh-da-MA |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I have given | נָתַ֣תִּי | nātan | na-TAHN |
| לָהֶ֔ם | hēm | hame | |
| them, saith | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| thy God. | אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |