Nepali Bible

Acts 19:32 in Nepali

Acts 19:32
कतिपय मानिसहरु एउटा कुरामा चिच्याईरहेका थिए कतिपय अर्कै कुरामा चिच्याई रहेका थिए। त्यो सभा अन्योलपूर्ण थियो। धेरै मानिसहरु त्यहाँ आफु किन आएका थिए बुझेकै थिएनन्।

Acts 19:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused: and the more part knew not wherefore they were come together.

American Standard Version (ASV)
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.

Bible in Basic English (BBE)
And some said one thing, and some another: for there was no order in the meeting; and most of them had no idea why they had come together.

Darby English Bible (DBY)
Different persons therefore cried out some different thing; for the assembly was tumultuous, and the most did not know for what cause they had come together.

World English Bible (WEB)
Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together.

Young's Literal Translation (YLT)
Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together;

Some ἄλλοι allos AL-lose
and μὲν men mane
therefore οὖν oun oon
some ἄλλο allos AL-lose
another: τι tis tees
cried one thing, ἔκραζον· krazō KRA-zoh
was ἦν ēn ane
for γὰρ gar gahr
the ho oh
assembly ἐκκλησία ekklēsia ake-klay-SEE-ah
confused; συγκεχυμένη syncheō syoong-HAY-oh
and καὶ kai kay
the οἱ ho oh
more part πλείους pleiōn PLEE-one
not οὐκ ou oo
knew ᾔδεισαν eidō EE-thoh
wherefore τίνος tis tees
they were come ἕνεκεν heneka ANE-ay-ka
together. συνεληλύθεισαν synerchomai syoon-ARE-hoh-may