Bible

Exodus 40:33 in Nepali

Exodus 40:33
मोशाले पवित्र पालको आँगन वरिपरि पर्दा लगाए। तिनले आँगनमा वेदी राखे। अनि आँगनको प्रवेशद्वारमा पर्दा लगाए। मोशाले यी सबै काम समाप्त गरे।

Exodus 40:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.

American Standard Version (ASV)
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.

Bible in Basic English (BBE)
And he put up the hangings forming the open space round the House and the altar, and put the curtain over the doorway. So Moses made the work complete.

Darby English Bible (DBY)
And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work.

Webster's Bible (WBT)
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court-gate: so Moses finished the work.

World English Bible (WEB)
He raised up the court around the tent and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.

Young's Literal Translation (YLT)
And he raiseth up the court round about the tabernacle, and about the altar, and placeth the covering of the gate of the court; and Moses completeth the work.

And he reared up וַיָּ֣קֶם qûm koom
אֶת ʾēt ate
the court הֶֽחָצֵ֗ר ḥāṣēr ha-TSARE
round about סָבִיב֙ sābîb sa-VEEV
the tabernacle לַמִּשְׁכָּ֣ן miškān meesh-KAHN
and the altar, וְלַמִּזְבֵּ֔חַ mizbēaḥ meez-BAY-ak
and set up וַיִּתֵּ֕ן nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
the hanging מָסַ֖ךְ māsok ma-SOKE
gate. שַׁ֣עַר šaʿar sha-AR
of the court הֶֽחָצֵ֑ר ḥāṣēr ha-TSARE
finished וַיְכַ֥ל kālâ ka-LA
So Moses מֹשֶׁ֖ה mōše moh-SHEH
אֶת ʾēt ate
the work. הַמְּלָאכָֽה׃ mĕlāʾkâ meh-la-HA



Read Full Chapter : Exodus 40

Nepali Bible