Nepali Bible

Exodus 10:14 in Nepali

Exodus 10:14
सलहहरू मिश्र देशमा उडेर आए अनि जमीनमा बसे। सलह मिश्रदेशमा यति विध्न आए कि यति विध्न न विगतमा कहिल्यै देखिएका थिए न भविष्यमा नै देखिनेछन।

Exodus 10:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the locust went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.

American Standard Version (ASV)
And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt; very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.

Bible in Basic English (BBE)
And the locusts went up over all the land of Egypt, resting on every part of the land, in very great numbers; such an army of locusts had never been seen before, and never will be again.

Darby English Bible (DBY)
And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt, very grievous; before them there were no such locusts as they, neither after them will be such.

Webster's Bible (WBT)
And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt: very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them will be such.

World English Bible (WEB)
The locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt. They were very grievous. Before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.

Young's Literal Translation (YLT)
And the locust goeth up against all the land of Egypt, and resteth in all the border of Egypt -- very grievous: before it there hath not been such a locust as it, and after it there is none such;

went up וַיַּ֣עַל ʿālâ ah-LA
And the locusts הָֽאַרְבֶּ֗ה ʾarbe ar-BEH
over עַ֚ל ʿal al
all כָּל kōl kole
the land אֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Egypt, מִצְרַ֔יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
and rested וַיָּ֕נַח nûaḥ NOO-ak
in all בְּכֹ֖ל kōl kole
the coasts גְּב֣וּל gĕbûl ɡeh-VOOL
of Egypt: מִצְרָ֑יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
grievous כָּבֵ֣ד kābēd ka-VADE
very מְאֹ֔ד mĕʾōd meh-ODE
before לְ֠פָנָיו pānîm pa-NEEM
no לֹא lōʾ loh
them there were הָ֨יָה hāyâ ha-YA
such כֵ֤ן kēn kane
locusts אַרְבֶּה֙ ʾarbe ar-BEH
כָּמֹ֔הוּ kĕmô keh-MOH
after וְאַֽחֲרָ֖יו ʾaḥar ah-HAHR
as they, neither לֹ֥א lōʾ loh
them shall be יִֽהְיֶה hāyâ ha-YA
such. כֵּֽן׃ kēn kane