Romans 7:10 in Nepali
Romans 7:10
यसकारण पापको कारणले गर्दा म आत्मिक रूपले मरे। आज्ञाको अर्थ थियो जीवन ल्याउनु तर मेरो लागि त्यसले मृत्यु ल्यायो।
Romans 7:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.
American Standard Version (ASV)
and the commandment, which `was' unto life, this I found `to be' unto death:
Bible in Basic English (BBE)
And I made the discovery that the law whose purpose was to give life had become a cause of death:
Darby English Bible (DBY)
And the commandment, which [was] for life, was found, [as] to me, itself [to be] unto death:
World English Bible (WEB)
The commandment, which was for life, this I found to be for death;
Young's Literal Translation (YLT)
and the command that `is' for life, this was found by me for death;
| And | καὶ | kai | kay |
| found | εὑρέθη | heuriskō | ave-REE-skoh |
| I | μοι | moi | moo |
| the | ἡ | ho | oh |
| commandment, | ἐντολὴ | entolē | ane-toh-LAY |
| which | ἡ | ho | oh |
| to | εἰς | eis | ees |
| life, | ζωὴν | zōē | zoh-A |
| αὕτη | houtos | OO-tose | |
| unto | εἰς | eis | ees |
| death. | θάνατον· | thanatos | THA-na-tose |
Read Full Chapter : Romans 7
Nepali Bible