Nepali Bible

Numbers 11:5 in Nepali

Numbers 11:5
हामीले मिश्रमा हुँदा बिना मूल्य माछा खाएको सम्झना आँउछ। साग-पातहरू, काँक्रा, खरबुजा, हरियो साग सब्जी, प्याज अनि लसूनहरूको सम्झना आँउछ।

Numbers 11:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:

American Standard Version (ASV)
We remember the fish, which we did eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:

Bible in Basic English (BBE)
Sweet is the memory of the fish we had in Egypt for nothing, and the fruit and green plants of every sort, sharp and pleasing to the taste:

Darby English Bible (DBY)
We remember the fish that we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;

Webster's Bible (WBT)
We remember the fish which we ate in Egypt freely: the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:

World English Bible (WEB)
We remember the fish, which we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:

Young's Literal Translation (YLT)
We have remembered the fish which we do eat in Egypt for nought, the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick;

We remember זָכַ֙רְנוּ֙ zākar za-HAHR
אֶת ʾēt ate
the fish, הַדָּגָ֔ה dāgâ da-ɡA
which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
we did eat נֹאכַ֥ל ʾākal ah-HAHL
in Egypt בְּמִצְרַ֖יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
freely; חִנָּ֑ם ḥinnām hee-NAHM
אֵ֣ת ʾēt ate
the cucumbers, הַקִּשֻּׁאִ֗ים qiššuʾ kee-SHOO
וְאֵת֙ ʾēt ate
and the melons, הָֽאֲבַטִּחִ֔ים ʾăbaṭṭîaḥ uh-va-TEE-ak
וְאֶת ʾēt ate
and the leeks, הֶֽחָצִ֥יר ḥāṣîr ha-TSEER
וְאֶת ʾēt ate
and the onions, הַבְּצָלִ֖ים beṣel beh-TSEL
וְאֶת ʾēt ate
and the garlick: הַשּׁוּמִֽים׃ šûm shoom