Nepali Bible

Luke 7:34 in Nepali

Luke 7:34
मानिसको पुत्र चाँहि अरू मानिसहरू झैं खाँदै र दाखरस पिउँदै आए। अनि तिमीहरू भन्दछौ, हेर उसलाई। खुब खान्छ अनि पिउँछ। कर उठाउनेहरू र पापीहरूको मित्र हो ऊ।

Luke 7:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!

American Standard Version (ASV)
The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold, a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!

Bible in Basic English (BBE)
The Son of man came feasting, and you say, Here is a lover of food and wine, a friend of tax-farmers and sinners.

Darby English Bible (DBY)
The Son of man has come eating and drinking, and ye say, Behold an eater and wine-drinker, a friend of tax-gatherers and sinners;

World English Bible (WEB)
The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Behold, a gluttonous man, and a drunkard; a friend of tax collectors and sinners!'

Young's Literal Translation (YLT)
the Son of Man came eating and drinking, and ye say, Lo, a man, a glutton, and a wine drinker, a friend of tax-gatherers and sinners;

is come ἐλήλυθεν erchomai ARE-hoh-may
The ho oh
Son υἱὸς huios yoo-OSE
τοῦ ho oh
of man ἀνθρώπου anthrōpos AN-throh-pose
eating ἐσθίων esthiō ay-STHEE-oh
and καὶ kai kay
drinking; πίνων pinō PEE-noh
and καὶ kai kay
ye say, λέγετε legō LAY-goh
Behold Ἰδού, idou ee-THOO
man, ἄνθρωπος anthrōpos AN-throh-pose
a gluttonous φάγος phagos FA-gose
and καὶ kai kay
a winebibber, οἰνοπότης oinopotēs oo-noh-POH-tase
of publicans τελωνῶν telōnēs tay-LOH-nase
a friend φίλος philos FEEL-ose
and καὶ kai kay
sinners! ἁμαρτωλῶν hamartōlos a-mahr-toh-LOSE