2 Chronicles 35:3
योशियाहले ती लेवीहरूसँग कुरा-कानी गरे जसले इस्राएलका मानिसहरूलाई शिक्षा दिन्थे अनि जसलाई परमप्रभुको सेवाको निम्ति पवित्र तुल्याइएका थिए। तिनले ती लेवीहरूलाई भने, “पवित्र सन्दूकलाई मन्दिर भित्र राख जसलाई सुलेमानले निर्माण गरे। सुलेमान दाऊदको छोरा थियो। दाऊद इस्राएलका राजा थिए। पवित्र संदूकलाई काँधमा बोकेर एक स्थान देखि अर्को स्थानतिर नलैजाऊ। अब परमप्रभु तिम्रा परमेश्वरको सेवा गर। परमेश्वरका मानिसहरू इस्राएलका मानिसहरूको सेवा गर।
And said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto the Levites | לַ֠לְוִיִּם | lalwiyyim | LAHL-vee-yeem |
taught that | הַמְּבִונִ֨ים | hammĕbiwnîm | ha-meh-veev-NEEM |
all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
which were holy | הַקְּדוֹשִׁ֣ים | haqqĕdôšîm | ha-keh-doh-SHEEM |
Lord, the unto | לַֽיהוָ֗ה | layhwâ | lai-VA |
Put | תְּנ֤וּ | tĕnû | teh-NOO |
אֶת | ʾet | et | |
the holy | אֲרוֹן | ʾărôn | uh-RONE |
ark | הַקֹּ֙דֶשׁ֙ | haqqōdeš | ha-KOH-DESH |
house the in | בַּ֠בַּיִת | babbayit | BA-ba-yeet |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Solomon | בָּנָ֜ה | bānâ | ba-NA |
the son | שְׁלֹמֹ֤ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
David of | בֶן | ben | ven |
king | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
of Israel | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
did build; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
not shall it | אֵין | ʾên | ane |
be a burden | לָכֶ֥ם | lākem | la-HEM |
shoulders: your upon | מַשָּׂ֖א | maśśāʾ | ma-SA |
serve | בַּכָּתֵ֑ף | bakkātēp | ba-ka-TAFE |
now | עַתָּ֗ה | ʿattâ | ah-TA |
עִבְדוּ֙ | ʿibdû | eev-DOO | |
the Lord | אֶת | ʾet | et |
God, your | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and his people | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
Israel, | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
עַמּ֥וֹ | ʿammô | AH-moh | |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |