Matthew 21 interlinear in Tamil
-
Καὶ And kai ὅτε when hote ἤγγισαν they drew nigh engizō εἰς unto eis Ἱεροσόλυμα Jerusalem, hierosolyma καὶ and kai ἦλθον were come erchomai εἰς to eis Βηθφαγὴ Bethphage, bēthphagē πρὸς unto pros τὸ the ho Ὄρος mount oros τῶν ho Ἐλαιῶν of Olives, elaia τότε then tote ὁ ho Ἰησοῦς Jesus iēsous ἀπέστειλεν sent apostellō δύο two dyo μαθητὰς disciples, mathētēs
-
λέγων Saying legō αὐτοῖς, unto them, autos Πορεύθητε Go poreuomai εἰς into eis τὴν the ho κώμην village kōmē τὴν ho ἀπέναντι over against apenanti ὑμῶν you, hymōn καὶ and kai εὐθέως straightway eutheōs εὑρήσετε ye shall find heuriskō ὄνον an ass onos δεδεμένην tied, deō καὶ and kai πῶλον a colt pōlos μετ' with meta αὐτῆς· her: autos λύσαντες loose lyō ἀγάγετέ and bring agō μοι unto me. moi
-
Εἴπατε Tell ye epō τῇ the ho θυγατρὶ daughter thygatēr Σιών· of Sion, siōn Ἰδού, Behold, idou ὁ ho βασιλεύς King basileus σου thy sou ἔρχεταί cometh erchomai σοι unto thee, soi πραῢς meek, praus καὶ and kai ἐπιβεβηκὼς sitting epibainō ἐπὶ upon epi ὄνον an ass, onos καὶ and kai πῶλον a colt pōlos υἱὸν the foal huios ὑποζυγίου of an ass. hypozygion
-
πορευθέντες went, poreuomai δὲ And de οἱ the ho μαθηταὶ disciples mathētēs καὶ and kai ποιήσαντες did poieō καθὼς as kathōs προσέταξεν commanded prostassō αὐτοῖς them, autos ὁ ho Ἰησοῦς Jesus iēsous
-
ὁ ho δὲ And de πλεῖστος very great pleistos ὄχλος a multitude ochlos ἔστρωσαν spread strōnnymi ἑαυτῶν their heautou τὰ ho ἱμάτια garments himation ἐν in en τῇ the ho ὁδῷ way; hodos ἄλλοι others allos δὲ de ἔκοπτον cut down koptō κλάδους branches klados ἀπὸ from apo τῶν the ho δένδρων trees, dendron καὶ and kai ἐστρώννυον strawed strōnnymi ἐν in en τῇ the ho ὁδῷ way. hodos
-
οἱ the ho δὲ And de ὄχλοι multitudes ochlos οἱ ho προάγοντες that went before, proagō καὶ and kai οἱ ho ἀκολουθοῦντες that followed, akoloutheō ἔκραζον cried, krazō λέγοντες saying, legō Ὡσαννὰ Hosanna hōsanna τῷ the ho υἱῷ to Son huios Δαβίδ· of David: dabid Εὐλογημένος Blessed eulogeō ὁ ho ἐρχόμενος he that cometh erchomai ἐν in en ὀνόματι the name onoma κυρίου· of the Lord; kyrios Ὡσαννὰ Hosanna hōsanna ἐν in en τοῖς the ho ὑψίστοις highest. hypsistos
-
Καὶ And kai εἰσῆλθεν went eiserchomai ὁ ho Ἰησοῦς Jesus iēsous εἰς into eis τὸ the ho ἱερὸν temple hieron τοῦ ho θεοῦ of God, theos καὶ and kai ἐξέβαλεν cast out ekballō πάντας all pas τοὺς ho πωλοῦντας them that sold pōleō καὶ and kai ἀγοράζοντας bought agorazō ἐν in en τῷ the ho ἱερῷ temple, hieron καὶ and kai τὰς the ho τραπέζας tables trapeza τῶν the ho κολλυβιστῶν of moneychangers, kollybistēs κατέστρεψεν overthrew katastrephō καὶ and kai τὰς the ho καθέδρας seats kathedra τῶν ho πωλούντων of them that sold pōleō τὰς ho περιστεράς doves, peristera
-
καὶ And kai λέγει said legō αὐτοῖς unto them, autos Γέγραπται It is written, graphō Ὁ ho οἶκός house oikos μου My mou οἶκος the house oikos προσευχῆς of prayer; proseuchē κληθήσεται shall be called kaleō ὑμεῖς ye hymeis δὲ but de αὐτὸν it autos ἐποιήσατε have made poieō σπήλαιον a den spēlaion λῃστῶν of thieves. lēstēs
-
ἰδόντες when saw eidō δὲ And de οἱ the ho ἀρχιερεῖς chief priests archiereus καὶ and kai οἱ ho γραμματεῖς scribes grammateus τὰ the ho θαυμάσια wonderful things thaumasios ἃ that hos ἐποίησεν he did, poieō καὶ and kai τοὺς the ho παῖδας children pais κράζοντας crying krazō ἐν in en τῷ the ho ἱερῷ temple, hieron καὶ and kai λέγοντας saying, legō Ὡσαννὰ Hosanna hōsanna τῷ the ho υἱῷ to Son huios Δαβίδ, of David; dabid ἠγανάκτησαν they were sore displeased, aganakteō
-
καὶ And kai εἶπον said epō αὐτῷ unto him, autos Ἀκούεις Hearest thou akouō τί what tis οὗτοι these houtos λέγουσιν say? legō ὁ ho δὲ And de Ἰησοῦς Jesus iēsous λέγει saith legō αὐτοῖς unto them, autos Ναί Yea; nai οὐδέποτε never oudepote ἀνέγνωτε have ye read, anaginōskō ὅτι hoti Ἐκ Out of ek στόματος the mouth stoma νηπίων of babes nēpios καὶ and kai θηλαζόντων sucklings thēlazō κατηρτίσω thou hast perfected katartizō αἶνον praise? ainos
-
καὶ And kai ἰδὼν when he saw eidō συκῆν fig tree sykē μίαν a mia ἐπὶ in epi τῆς the ho ὁδοῦ way, he hodos ἦλθεν came erchomai ἐπ' to epi αὐτήν, it, autos καὶ and kai οὐδὲν nothing oudeis εὗρεν found heuriskō ἐν thereon, en αὐτῇ autos εἰ but ei μὴ mē φύλλα leaves phyllon μόνον only, monon καὶ and kai λέγει said legō αὐτῇ unto it, autos Μηκέτι no henceforward mēketi ἐκ on ek σοῦ thee sou καρπὸς fruit karpos γένηται Let grow ginomai εἰς for ever. eis τὸν ho αἰῶνα aiōn καὶ And kai ἐξηράνθη withered away. xērainō παραχρῆμα presently parachrēma ἡ the ho συκῆ fig tree sykē
-
ἀποκριθεὶς answered apokrinomai δὲ de ὁ ho Ἰησοῦς Jesus iēsous εἶπεν and said epō αὐτοῖς unto them, autos Ἀμὴν Verily amēn λέγω I say legō ὑμῖν unto you, hymin ἐὰν If ean ἔχητε ye have echō πίστιν faith, pistis καὶ and kai μὴ not, mē διακριθῆτε doubt diakrinō οὐ not ou μόνον only monon τὸ this ho τῆς the ho συκῆς to fig tree, sykē ποιήσετε ye shall do poieō ἀλλὰ but alla κἂν also if kan τῷ ho ὄρει unto mountain, oros τούτῳ this toutō εἴπητε ye shall say epō Ἄρθητι Be thou removed, airō καὶ and kai βλήθητι be thou cast ballō εἰς into eis τὴν the ho θάλασσαν sea; thalassa γενήσεται· it shall be done. ginomai
-
Καὶ And kai ἐλθόντι when was come erchomai αὐτῷ he autos εἰς into eis τὸ the ho ἱερὸν temple, hieron προσῆλθον came proserchomai αὐτῷ unto him autos διδάσκοντι as he was teaching, didaskō οἱ the ho ἀρχιερεῖς chief priests archiereus καὶ and kai οἱ the ho πρεσβύτεροι elders presbyteros τοῦ the ho λαοῦ of people laos λέγοντες and said, legō Ἐν By en ποίᾳ what poios ἐξουσίᾳ authority exousia ταῦτα these things? tauta ποιεῖς doest thou poieō καὶ and kai τίς who tis σοι thee soi ἔδωκεν gave didōmi τὴν ho ἐξουσίαν authority? exousia ταύτην this houtos
-
ἀποκριθεὶς answered apokrinomai δὲ And de ὁ ho Ἰησοῦς Jesus iēsous εἶπεν and said epō αὐτοῖς unto them, autos Ἐρωτήσω will ask erōtaō ὑμᾶς you hymas κἀγὼ I also kagō λόγον thing, logos ἕνα one heis ὃν which hos ἐὰν if ean εἴπητέ ye tell epō μοι me, moi κἀγὼ I in like wise kagō ὑμῖν you hymin ἐρῶ will tell ereō ἐν by en ποίᾳ what poios ἐξουσίᾳ authority exousia ταῦτα these things. tauta ποιῶ· I do poieō
-
τὸ The ho βάπτισμα baptism baptisma Ἰωάννου of John, iōannēs πόθεν whence pothen ἦν was it? ēn ἐξ from ek οὐρανοῦ heaven, ouranos ἢ or ē ἐξ of ek ἀνθρώπων men? anthrōpos οἱ they ho δὲ And de διελογίζοντο reasoned dialogizomai παρ᾽ with para ἑαυτοῖς themselves, heautou λέγοντες saying, legō Ἐὰν If ean εἴπωμεν we shall say, epō Ἐξ From ek οὐρανοῦ heaven; ouranos ἐρεῖ he will say ereō ἡμῖν unto us, hēmin Διατί Why diati οὖν then oun οὐκ not ou ἐπιστεύσατε did ye believe pisteuō αὐτῷ him? autos
-
καὶ And kai ἀποκριθέντες they answered apokrinomai τῷ ho Ἰησοῦ Jesus, iēsous εἶπον, and said, epō Οὐκ cannot ou οἴδαμεν. We tell. eidō ἔφη said phēmi αὐτοῖς unto them, autos καὶ And kai αὐτός, he autos Οὐδὲ Neither oude ἐγὼ I egō λέγω tell legō ὑμῖν you hymin ἐν by en ποίᾳ what poios ἐξουσίᾳ authority exousia ταῦτα these things. tauta ποιῶ I do poieō
-
Τί what tis δὲ But de ὑμῖν ye? hymin δοκεῖ think dokeō ἄνθρωπος A man anthrōpos εἶχεν had echō τέκνα sons; teknon δύο two dyo καὶ and kai προσελθὼν he came proserchomai τῷ the ho πρώτῳ to first, prōtos εἶπεν and said, epō Τέκνον Son, teknon ὕπαγε go hypagō σήμερον to day sēmeron ἐργάζου work ergazomai ἐν in en τῷ ho ἀμπελῶνι vineyard. ampelōn μου my mou
-
ὁ He ho δὲ de ἀποκριθεὶς answered apokrinomai εἶπεν and said, epō Οὐ not: ou θέλω I will thelō ὕστερον afterward hysteron δὲ but de μεταμεληθεὶς he repented, metamellomai ἀπῆλθεν and went. aperchomai
-
τίς Whether tis ἐκ of ek τῶν them ho δύο twain dyo ἐποίησεν did poieō τὸ the ho θέλημα will thelēma τοῦ ho πατρός; of father? patēr λέγουσιν They say legō αὐτῷ, unto him, autos Ὁ The ho πρῶτος. first. prōtos λέγει saith legō αὐτοῖς unto them, autos ὁ ho Ἰησοῦς, Jesus iēsous Ἀμὴν Verily amēn λέγω I say legō ὑμῖν unto you, hymin ὅτι That hoti οἱ the ho τελῶναι publicans telōnēs καὶ and kai αἱ the ho πόρναι harlots pornē προάγουσιν go before proagō ὑμᾶς you. hymas εἰς into eis τὴν the ho βασιλείαν kingdom basileia τοῦ ho θεοῦ of God theos
-
ἦλθεν came erchomai γὰρ For gar πρὸς unto pros ὑμᾶς you hymas Ἰωάννης John iōannēs ἐν in en ὁδῷ the way hodos δικαιοσύνης of righteousness, dikaiosynē καὶ and kai οὐκ not: ou ἐπιστεύσατε ye believed pisteuō αὐτῷ him autos οἱ the ho δὲ but de τελῶναι publicans telōnēs καὶ and kai αἱ the ho πόρναι harlots pornē ἐπίστευσαν believed pisteuō αὐτῷ· him: autos ὑμεῖς ye, hymeis δὲ and de ἰδόντες when ye had seen eidō οὐ not ou μετεμελήθητε repented metamellomai ὕστερον afterward, hysteron τοῦ that ho πιστεῦσαι ye might believe pisteuō αὐτῷ him. autos
-
Ἄλλην another allos παραβολὴν parable: parabolē ἀκούσατε Hear akouō Ἄνθρωπος a anthrōpos τις certain tis ἦν There was ēn οἰκοδεσπότης householder, oikodespotēs ὅστις which hostis ἐφύτευσεν planted phyteuō ἀμπελῶνα a vineyard, ampelōn καὶ and kai φραγμὸν hedged phragmos αὐτῷ it autos περιέθηκεν round about, peritithēmi καὶ and kai ὤρυξεν digged oryssō ἐν in en αὐτῷ it, autos ληνὸν a winepress lēnos καὶ and kai ᾠκοδόμησεν built oikodomeō πύργον a tower, pyrgos καὶ and kai ἐξέδοτο let out ekdidōmi αὐτὸν it autos γεωργοῖς to husbandmen, geōrgos καὶ and kai ἀπεδήμησεν went into a far country: apodēmeō
-
ὅτε when hote δὲ And de ἤγγισεν drew near, engizō ὁ the ho καιρὸς time kairos τῶν the ho καρπῶν of fruit karpos ἀπέστειλεν he sent apostellō τοὺς ho δούλους servants doulos αὐτοῦ his autos πρὸς to pros τοὺς the ho γεωργοὺς husbandmen, geōrgos λαβεῖν that they might receive lambanō τοὺς the ho καρποὺς fruits karpos αὐτοῦ of it. autos
-
οἱ the ho δὲ But de γεωργοὶ husbandmen geōrgos ἰδόντες when saw eidō τὸν the ho υἱὸν son, huios εἶπον they said epō ἐν among en ἑαυτοῖς themselves, heautou Οὗτός This houtos ἐστιν is esti ὁ the ho κληρονόμος· heir; klēronomos δεῦτε come, deute ἀποκτείνωμεν let us kill apokteinō αὐτὸν him, autos καὶ and kai κατάσχωμεν let us seize on katechō τὴν ho κληρονομίαν inheritance. klēronomia αὐτοῦ his autos
-
λέγουσιν They say legō αὐτῷ unto him, autos Κακοὺς wicked men, kakos κακῶς miserably kakōs ἀπολέσει He will destroy apollymi αὐτούς, those autos καὶ and kai τὸν ho ἀμπελῶνα vineyard ampelōn ἐκδόσεται will let out ekdidōmi ἄλλοις other allos γεωργοῖς unto husbandmen, geōrgos οἵτινες which hostis ἀποδώσουσιν shall render apodidōmi αὐτῷ him autos τοὺς the ho καρποὺς fruits karpos ἐν in en τοῖς ho καιροῖς seasons. kairos αὐτῶν their autos
-
λέγει saith legō αὐτοῖς unto them, autos ὁ ho Ἰησοῦς Jesus iēsous Οὐδέποτε never oudepote ἀνέγνωτε Did ye read anaginōskō ἐν in en ταῖς the ho γραφαῖς scriptures, The graphē Λίθον stone lithos ὃν which hos ἀπεδοκίμασαν rejected, apodokimazō οἱ the ho οἰκοδομοῦντες builders oikodomeō οὗτος the same houtos ἐγενήθη is become ginomai εἰς the eis κεφαλὴν head kephalē γωνίας· of the corner: gōnia παρὰ doing, para κυρίου the Lord's kyrios ἐγένετο is ginomai αὕτη this houtos καὶ and kai ἔστιν it is esti θαυμαστὴ marvellous thaumastos ἐν in en ὀφθαλμοῖς eyes? ophthalmos ἡμῶν our hēmōn
-
διὰ Therefore dia τοῦτο touto λέγω say I legō ὑμῖν unto you, hymin ὅτι hoti ἀρθήσεται shall be taken airō ἀφ' from apo ὑμῶν you, hymōn ἡ The ho βασιλεία kingdom basileia τοῦ of ho θεοῦ God theos καὶ and kai δοθήσεται given didōmi ἔθνει to a nation ethnos ποιοῦντι bringing forth poieō τοὺς the ho καρποὺς fruits karpos αὐτῆς thereof. autos