Malayalam Bible

Zephaniah 1:12 in Malayalam

Zephaniah 1:12
ആ കാലത്തു ഞാൻ യെരൂശലേമിനെ വിളക്കു കത്തിച്ചു ശോധന കഴിക്കയും മട്ടിന്മേൽ ഉറെച്ചുകിടന്നു: യഹോവ ഗുണമോ ദോഷമോ ചെയ്കയില്ല എന്നു ഹൃദയത്തിൽ പറയുന്ന പുരുഷന്മാരെ സന്ദർശിക്കയും ചെയ്യും.

Zephaniah 1:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.

American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps; and I will punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.

Bible in Basic English (BBE)
And it will come about at that time, that I will go searching through Jerusalem with lights; and I will send punishment on the men who have become like wine stored over-long, who say to themselves, The Lord will not do good and will not do evil.

Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass at that time, [that] I will search Jerusalem with lamps, and punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.

World English Bible (WEB)
It will happen at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are settled on their dregs, who say in their heart, "Yahweh will not do good, neither will he do evil."

Young's Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, at that time, I search Jerusalem with lights, And I have laid a charge on the men Who are hardened on their preserved things, Who are saying in their heart: Jehovah doth no good, nor doth He evil.

And it shall come to pass וְהָיָה֙ hāyâ ha-YA
time, בָּעֵ֣ת ʿēt ate
at that הַהִ֔יא hûʾ hoo
I will search אֲחַפֵּ֥שׂ ḥāpaś ha-FAHS
אֶת ʾēt ate
Jerusalem יְרוּשָׁלִַ֖ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
with candles, בַּנֵּר֑וֹת nîr neer
and punish וּפָקַדְתִּ֣י pāqad pa-KAHD
עַל ʿal al
the men הָאֲנָשִׁ֗ים ʾîš eesh
that are settled הַקֹּֽפְאִים֙ qāpāʾ ka-FA
on עַל ʿal al
their lees: שִׁמְרֵיהֶ֔ם šemer sheh-MER
that say הָאֹֽמְרִים֙ ʾāmar ah-MAHR
in their heart, בִּלְבָבָ֔ם lēbāb lay-VAHV
will not לֹֽא lōʾ loh
do good, יֵיטִ֥יב yāṭab ya-TAHV
The Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
neither וְלֹ֥א lōʾ loh
will he do evil. יָרֵֽעַ׃ rāʿaʿ ra-AH