Malayalam Bible

Nehemiah 9:37 in Malayalam

Nehemiah 9:37
ഞങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾനിമിത്തം നീ ഞങ്ങളുടെ മേൽ ആക്കിയിരിക്കുന്ന രാജാക്കന്മാർക്കു അതു വളരെ അനുഭവം കൊടുക്കുന്നു; അവർ തങ്ങൾക്കു ബോധിച്ചതുപോലെ ഞങ്ങളുടെ ദേഹത്തിന്മേലും ഞങ്ങളുടെ കന്നുകാലികളിന്മേലും അധികാരം നടത്തുന്നു; ഞങ്ങൾ വലിയ കഷ്ടത്തിലും ആയിരിക്കുന്നു.

Nehemiah 9:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.

American Standard Version (ASV)
And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.

Bible in Basic English (BBE)
And it gives much increase to the kings whom you have put over us because of our sins: and they have power over our bodies and over our cattle at their pleasure, and we are in great trouble.

Darby English Bible (DBY)
And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: and they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure; and we are in great distress.

Webster's Bible (WBT)
And it yieldeth much increase to the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.

World English Bible (WEB)
It yields much increase to the kings whom you have set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.

Young's Literal Translation (YLT)
and its increase it is multiplying to the kings whom Thou hast set over us in our sins; and over our bodies they are ruling, and over our cattle, according to their pleasure, and we `are' in great distress.

increase וּתְבֽוּאָתָ֣הּ tĕbûʾâ teh-voo-AH
And it yieldeth much מַרְבָּ֗ה rābâ ra-VA
unto the kings לַמְּלָכִ֛ים melek meh-LEK
whom אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
thou hast set נָתַ֥תָּה nātan na-TAHN
over עָלֵ֖ינוּ ʿal al
us because of our sins: בְּחַטֹּאותֵ֑ינוּ ḥaṭṭāʾâ ha-ta-AH
over וְעַ֣ל ʿal al
our bodies, גְּ֠וִיֹּתֵינוּ gĕwiyyâ ɡeh-vee-YA
also they have dominion מֹֽשְׁלִ֤ים māšal ma-SHAHL
and over our cattle, וּבִבְהֶמְתֵּ֙נוּ֙ bĕhēmâ beh-hay-MA
at their pleasure, כִּרְצוֹנָ֔ם rāṣôn ra-TSONE
distress. וּבְצָרָ֥ה ṣārâ tsa-RA
in great גְדוֹלָ֖ה gādôl ɡa-DOLE
and we אֲנָֽחְנוּ׃ ʾănaḥnû uh-nahk-NOO