Malayalam Bible

Joshua 10:28 in Malayalam

Joshua 10:28
അന്നു യോശുവ മക്കേദ പിടിച്ചു വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ സംഹരിച്ചു അതിനെയും അതിലെ രാജാവിനെയും അവിടെയുള്ള എല്ലാവരെയും നിർമ്മൂലമാക്കി; ഒരുത്തനെയും ശേഷിപ്പിച്ചില്ല; അവൻ യെരീഹോരാജാവിനോടു ചെയ്തതുപോലെ തന്നേ മക്കേദാരാജാവിനോടും ചെയ്തു.

Joshua 10:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.

American Standard Version (ASV)
And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof: he utterly destroyed them and all the souls that were therein; he left none remaining; and he did to the king of Makkedah as he had done unto the king of Jericho.

Bible in Basic English (BBE)
That day Joshua took Makkedah, and put it and its king to the sword; every soul in it he gave up to the curse without mercy: and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.

Darby English Bible (DBY)
And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, him and all the souls that were therein he utterly destroyed; he let none remain; and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.

Webster's Bible (WBT)
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king of it he utterly destroyed, them, and all the souls that were in it; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.

World English Bible (WEB)
Joshua took Makkedah on that day, and struck it with the edge of the sword, and the king of it: he utterly destroyed them and all the souls who were therein; he left none remaining; and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.

Young's Literal Translation (YLT)
And Makkedah hath Joshua captured on that day, and he smiteth it by the mouth of the sword, and its king he hath devoted, them and every person who `is' in it -- he hath not left a remnant; and he doth to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.

וְאֶת ʾēt ate
Makkedah, מַקֵּדָה֩ maqqēdâ ma-kay-DA
took לָכַ֨ד lākad la-HAHD
Joshua יְהוֹשֻׁ֜עַ yĕhôšûaʿ yeh-hoh-SHOO-ah
day בַּיּ֣וֹם yôm yome
And that הַה֗וּא hûʾ hoo
and smote וַיַּכֶּ֣הָ nākâ na-HA
it with the edge לְפִי pe peh
of the sword, חֶרֶב֮ ḥereb heh-REV
וְאֶת ʾēt ate
and the king מַלְכָּהּ֒ melek meh-LEK
thereof he utterly destroyed, הֶֽחֱרִ֣ם ḥāram ha-RAHM
אוֹתָ֗ם ʾēt ate
וְאֶת ʾēt ate
them, and all כָּל kōl kole
the souls הַנֶּ֙פֶשׁ֙ nepeš neh-FESH
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
בָּ֔הּ
none לֹ֥א lōʾ loh
therein; he let הִשְׁאִ֖יר šāʾar sha-AR
remain: שָׂרִ֑יד śārîd sa-REED
and he did וַיַּ֙עַשׂ֙ ʿāśâ ah-SA
to the king לְמֶ֣לֶךְ melek meh-LEK
of Makkedah מַקֵּדָ֔ה maqqēdâ ma-kay-DA
as כַּֽאֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
he did עָשָׂ֖ה ʿāśâ ah-SA
unto the king לְמֶ֥לֶךְ melek meh-LEK
of Jericho. יְרִיחֽוֹ׃ yĕrîḥô yeh-ree-HOH