Malayalam Bible
Jeremiah 49:37 in Malayalam
Jeremiah 49:37
ഞാൻ ഏലാമ്യരെ അവരുടെ ശത്രുക്കളുടെ മുമ്പിലും അവർക്കു പ്രാണഹാനി വരുത്തുവാൻ നോക്കുന്നവരുടെ മുമ്പിലും ഭ്രമിപ്പിക്കും; ഞാൻ അവർക്കു അനർത്ഥം, എന്റെ ഉഗ്രകോപം തന്നേ, വരുത്തും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു ഞാൻ അവരുടെ പിന്നാലെ വാൾ അയച്ചു അവരെ മുടിച്ചുകളയും.
Jeremiah 49:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after them, till I have consumed them:
American Standard Version (ASV)
And I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life; and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith Jehovah; and I will send the sword after them, till I have consumed them;
Bible in Basic English (BBE)
And I will let Elam be broken before their haters, and before those who are making designs against their lives: I will send evil on them, even my burning wrath, says the Lord; and I will send the sword after them till I have put an end to them:
Darby English Bible (DBY)
And I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life; and I will bring evil upon them, my fierce anger, saith Jehovah; and I will send the sword after them, till I have consumed them.
World English Bible (WEB)
I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before those who seek their life; and I will bring evil on them, even my fierce anger, says Yahweh; and I will send the sword after them, until I have consumed them;
Young's Literal Translation (YLT)
And I have affrighted Elam before their enemies, And before those seeking their life, And I have brought in against them evil, The heat of Mine anger, An affirmation of Jehovah, And I have sent after them the sword, Till I have consumed them;
| to be dismayed | וְהַחְתַּתִּ֣י | ḥātat | ha-TAHT |
| For I will cause | אֶת | ʾēt | ate |
| Elam | עֵ֠ילָם | ʿêlām | ay-LAHM |
| before | לִפְנֵ֨י | pānîm | pa-NEEM |
| their enemies, | אֹיְבֵיהֶ֜ם | ʾōyēb | oh-YAVE |
| and before | וְלִפְנֵ֣י׀ | pānîm | pa-NEEM |
| them that seek | מְבַקְשֵׁ֣י | bāqaš | ba-KAHSH |
| their life: | נַפְשָׁ֗ם | nepeš | neh-FESH |
| and I will bring | וְהֵבֵאתִ֨י | bôʾ | boh |
| upon | עֲלֵיהֶ֧ם׀ | ʿal | al |
| evil | רָעָ֛ה | raʿ | ra |
| them, | אֶת | ʾēt | ate |
| my fierce | חֲר֥וֹן | ḥārôn | ha-RONE |
| anger, | אַפִּ֖י | ʾap | af |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord; | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| and I will send | וְשִׁלַּחְתִּ֤י | šālaḥ | sha-LAHK |
| after | אַֽחֲרֵיהֶם֙ | ʾaḥar | ah-HAHR |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the sword | הַחֶ֔רֶב | ḥereb | heh-REV |
| them, till | עַ֥ד | ʿad | ad |
| I have consumed them: | כַּלּוֹתִ֖י | kālâ | ka-LA |
| אוֹתָֽם׃ | ʾēt | ate |