Malayalam Bible

Jeremiah 26:4 in Malayalam

Jeremiah 26:4
എന്നാൽ നീ അവരോടു പറയേണ്ടതു: യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ ഇടവിടാതെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ അയച്ചു പറയിച്ചിട്ടും നിങ്ങൾ കൂട്ടാക്കാതിരുന്ന എന്റെ ദാസന്മാരായ പ്രവാചകന്മാരുടെ വചനങ്ങളെ കേൾപ്പാനും

Jeremiah 26:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,

American Standard Version (ASV)
And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,

Bible in Basic English (BBE)
And you are to say to them, This is what the Lord has said: If you do not give ear to me and go in the way of my law which I have put before you,

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: If ye will not hearken unto me, to walk in my law, which I have set before you,

World English Bible (WEB)
You shall tell them, Thus says Yahweh: If you will not listen to me, to walk in my law, which I have set before you,

Young's Literal Translation (YLT)
`And thou hast said unto them: Thus said Jehovah, If ye do not hearken unto Me, to walk in My law, that I set before you,

And thou shalt say וְאָמַרְתָּ֣ ʾāmar ah-MAHR
unto אֲלֵיהֶ֔ם ʾēl ale
them, Thus כֹּ֖ה koh
saith אָמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord; יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
If אִם ʾim eem
ye will not לֹ֤א lōʾ loh
hearken תִשְׁמְעוּ֙ šāmaʿ sha-MA
to אֵלַ֔י ʾēl ale
me, to walk לָלֶ֙כֶת֙ hālak ha-LAHK
in my law, בְּת֣וֹרָתִ֔י tôrâ toh-RA
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
I have set נָתַ֖תִּי nātan na-TAHN
before you, לִפְנֵיכֶֽם׃ pānîm pa-NEEM