Malayalam Bible

Isaiah 29:15 in Malayalam

Isaiah 29:15
തങ്ങളുടെ ആലോചനയെ യഹോവെക്കു അഗാധമായി മറെച്ചുവെക്കുവാൻ നോക്കുകയും തങ്ങളുടെ പ്രവൃത്തികളെ അന്ധകാരത്തിൽ ചെയ്കയും: ഞങ്ങളെ ആർ കാണുന്നു? ഞങ്ങളെ ആർ അറിയുന്നു എന്നു പറകയും ചെയ്യുന്നവർക്കു അയ്യോ കഷ്ടം!

Isaiah 29:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?

American Standard Version (ASV)
Woe unto them that hide deep their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and that say, Who seeth us? and who knoweth us?

Bible in Basic English (BBE)
Cursed are those who go deep to keep their designs secret from the Lord, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and who has knowledge of our acts?

Darby English Bible (DBY)
Woe unto them that hide deep, far from Jehovah, their counsel! And their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?

World English Bible (WEB)
Woe to those who hide deep their counsel from Yahweh, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and who knows us?

Young's Literal Translation (YLT)
Wo `to' those going deep from Jehovah to hide counsel, And whose works have been in darkness. And they say, `Who is seeing us? And who is knowing us?'

Woe ה֛וֹי hôy hoy
unto them that seek deep הַמַּעֲמִיקִ֥ים ʿāmaq ah-MAHK
from the Lord, מֵֽיהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
to hide לַסְתִּ֣ר sātar sa-TAHR
their counsel עֵצָ֑ה ʿēṣâ ay-TSA
are וְהָיָ֤ה hāyâ ha-YA
in the dark, בְמַחְשָׁךְ֙ maḥšok mahk-SHOKE
and their works מַֽעֲשֵׂיהֶ֔ם maʿăśe ma-uh-SEH
and they say, וַיֹּ֣אמְר֔וּ ʾāmar ah-MAHR
Who מִ֥י mee
seeth רֹאֵ֖נוּ rāʾâ ra-AH
us? and who וּמִ֥י mee
knoweth us? יֹדְעֵֽנוּ׃ yādaʿ ya-DA