Malayalam Bible

Isaiah 10:27 in Malayalam

Isaiah 10:27
അന്നാളിൽ അവന്റെ ചുമടു നിന്റെ തോളിൽനിന്നും അവന്റെ നുകം നിന്റെ കഴുത്തിൽ നിന്നും നീങ്ങിപ്പോകും; പുഷ്ടിനിമിത്തം നുകം തകർന്നുപോകും.

Isaiah 10:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.

American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness.

Bible in Basic English (BBE)
And in that day the weight which he put on your back will be taken away, and his yoke broken from off your neck.

Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck; and the yoke shall be destroyed because of the anointing. ...

World English Bible (WEB)
It shall happen in that day, that his burden shall depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness.

Young's Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, in that day, Turned is his burden from off thy shoulder, And his yoke from off thy neck, And destroyed hath been the yoke, because of prosperity.

And it shall come to pass וְהָיָ֣ה׀ hāyâ ha-YA
day, בַּיּ֣וֹם yôm yome
in that הַה֗וּא hûʾ hoo
shall be taken away יָס֤וּר sûr soor
his burden סֻבֳּלוֹ֙ sōbel soh-VEL
from off מֵעַ֣ל ʿal al
thy shoulder, שִׁכְמֶ֔ךָ šĕkem sheh-HEM
and his yoke וְעֻלּ֖וֹ ʿōl ole
from off מֵעַ֣ל ʿal al
thy neck, צַוָּארֶ֑ךָ ṣawwār tsa-WAHR
shall be destroyed וְחֻבַּ֥ל ḥābal ha-VAHL
and the yoke עֹ֖ל ʿōl ole
because מִפְּנֵי pānîm pa-NEEM
of the anointing. שָֽׁמֶן׃ šemen sheh-MEN