Malayalam Bible

Genesis 41:48 in Malayalam

Genesis 41:48
മിസ്രയീംദേശത്തു സുഭിക്ഷത ഉണ്ടായ ഏഴു സംവത്സരത്തിലെ ധാന്യം ഒക്കെയും അവൻ ശേഖരിച്ചു പട്ടണങ്ങളിൽ സൂക്ഷിച്ചു; ഓരോ പട്ടണത്തിൽ ചുറ്റുവട്ടത്തുള്ള നിലത്തിലെ ധാന്യം സൂക്ഷിച്ചു.

Genesis 41:48 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.

American Standard Version (ASV)
And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.

Bible in Basic English (BBE)
And Joseph got together all the food of those seven years, and made a store of food in the towns: the produce of the fields round every town was stored up in the town.

Darby English Bible (DBY)
And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and put the food in the cities; the food of the fields of the city, which were round about it, he laid up in it.

Webster's Bible (WBT)
And he gathered all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field which was around every city, he laid up in the same.

World English Bible (WEB)
He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, he laid up in the same.

Young's Literal Translation (YLT)
And he gathereth all the food of the seven years which have been in the land of Egypt, and putteth food in the cities; the food of the field which `is' round about `each' city hath he put in its midst;

And he gathered up וַיִּקְבֹּ֞ץ qābaṣ ka-VAHTS
אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
the food אֹ֣כֶל׀ ʾōkel oh-HEL
of the seven שֶׁ֣בַע šebaʿ sheh-VA
years, שָׁנִ֗ים šāne sha-NEH
which אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
were הָיוּ֙ hāyâ ha-YA
in the land בְּאֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Egypt, מִצְרַ֔יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
and laid up וַיִּתֶּן nātan na-TAHN
the food אֹ֖כֶל ʾōkel oh-HEL
in the cities: בֶּֽעָרִ֑ים ʿîr eer
the food אֹ֧כֶל ʾōkel oh-HEL
of the field, שְׂדֵה śāde sa-DEH
every city, הָעִ֛יר ʿîr eer
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
round about סְבִֽיבֹתֶ֖יהָ sābîb sa-VEEV
laid he up נָתַ֥ן nātan na-TAHN
in the same. בְּתוֹכָֽהּ׃ tāwek ta-VEK