Malayalam Bible

Ezekiel 4:3 in Malayalam

Ezekiel 4:3
പിന്നെ ഒരു ഇരുമ്പുചട്ടി എടുത്തു നിനക്കും നഗരത്തിന്നും മദ്ധ്യേ ഇരിമ്പുമതിലായി വെക്കുക; നിന്റെ മുഖം അതിന്റെനേരെ വെച്ചു, അതു നിരോധത്തിൽ ആകേണ്ടതിന്നു അതിനെ നിരോധിക്ക; ഇതു യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിന്നു ഒരടയാളം ആയിരിക്കട്ടെ;

Ezekiel 4:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.

American Standard Version (ASV)
And take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face toward it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And take a flat iron plate, and put it for a wall of iron between you and the town: and let your face be turned to it, and it will be shut in and you will make an attack on it. This will be a sign to the children of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And take thou unto thee an iron plate, and put it [for] a wall of iron between thee and the city; and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it: this shall be a sign to the house of Israel.

World English Bible (WEB)
Take for yourself an iron pan, and set it for a wall of iron between you and the city: and set your face toward it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
And thou, take to thee an iron pan, and thou hast made it a wall of iron between thee and the city; and thou hast prepared thy face against it, and it hath been in a siege, yea, thou hast laid siege against it. A sign it `is' to the house of Israel.

thou וְאַתָּ֤ה ʾattâ ah-TA
Moreover take קַח lāqaḥ la-KAHK
לְךָ֙
pan, מַחֲבַ֣ת maḥăbat ma-huh-VAHT
unto thee an iron בַּרְזֶ֔ל barzel bahr-ZEL
and set וְנָתַתָּ֤ה nātan na-TAHN
אוֹתָהּ֙ ʾēt ate
it a wall קִ֣יר qîr keer
of iron בַּרְזֶ֔ל barzel bahr-ZEL
between בֵּינְךָ֖ bên bane
וּבֵ֣ין bên bane
thee and the city: הָעִ֑יר ʿîr eer
and set וַהֲכִינֹתָה֩ kûn koon
אֶת ʾēt ate
thy face פָּנֶ֨יךָ pānîm pa-NEEM
against אֵלֶ֜יהָ ʾēl ale
it, and it shall be וְהָיְתָ֤ה hāyâ ha-YA
besieged, בַמָּצוֹר֙ māṣôr ma-TSORE
and thou shalt lay siege וְצַרְתָּ֣ ṣûr tsoor
against עָלֶ֔יהָ ʿal al
a sign א֥וֹת ʾôt ote
it. This הִ֖יא hûʾ hoo
to the house לְבֵ֥ית bayit ba-YEET
of Israel. יִשְׂרָאֵֽל׃ yiśrāʾēl yees-ra-ALE