Malayalam Bible

Exodus 9:7 in Malayalam

Exodus 9:7
ഫറവോൻ ആളയച്ചു; യിസ്രായേല്യരുടെ മൃഗങ്ങൾ ഒന്നുപോലും ചത്തില്ല എന്നു കണ്ടു എങ്കിലും ഫറവോന്റെ ഹൃദയം കഠിനപ്പെട്ടു അവൻ ജനത്തെ വിട്ടയച്ചതുമില്ല.

Exodus 9:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

American Standard Version (ASV)
And Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go.

Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh sent and got word that there was no loss of any of the cattle of Israel. But the heart of Pharaoh was hard and he did not let the people go.

Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh sent, and behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

Webster's Bible (WBT)
And Pharaoh sent, and behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

World English Bible (WEB)
Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he didn't let the people go.

Young's Literal Translation (YLT)
and Pharaoh sendeth, and lo, not even one of the cattle of Israel hath died, and the heart of Pharaoh is hard, and he hath not sent the people away.

sent, וַיִּשְׁלַ֣ח šālaḥ sha-LAHK
And Pharaoh פַּרְעֹ֔ה parʿō pahr-OH
and, behold, וְהִנֵּ֗ה hinnē hee-NAY
there was not לֹא lōʾ loh
dead. מֵ֛ת mût moot
of the cattle מִמִּקְנֵ֥ה miqne meek-NEH
of the Israelites יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
עַד ʿad ad
one אֶחָ֑ד ʾeḥād eh-HAHD
was hardened, וַיִּכְבַּד֙ kābad ka-VAHD
And the heart לֵ֣ב lēb lave
of Pharaoh פַּרְעֹ֔ה parʿō pahr-OH
and he did not וְלֹ֥א lōʾ loh
go. שִׁלַּ֖ח šālaḥ sha-LAHK
let אֶת ʾēt ate
the people הָעָֽם׃ ʿam am