Malayalam Bible

Ecclesiastes 1:7 in Malayalam

Ecclesiastes 1:7
സകലനദികളും സമുദ്രത്തിലേക്കു ഒഴുകിവീഴുന്നു; എന്നിട്ടും സമുദ്രം നിറയുന്നില്ല; നദികൾ ഒഴുകിവീഴുന്ന ഇടത്തേക്കു പിന്നെയും പിന്നെയും ചെല്ലുന്നു.

Ecclesiastes 1:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.

American Standard Version (ASV)
All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; unto the place whither the rivers go, thither they go again.

Bible in Basic English (BBE)
All the rivers go down to the sea, but the sea is not full; to the place where the rivers go, there they go again.

Darby English Bible (DBY)
All the rivers run into the sea, yet the sea is not full: unto the place whither the rivers go, thither they go again.

World English Bible (WEB)
All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again.

Young's Literal Translation (YLT)
All the streams are going unto the sea, and the sea is not full; unto a place whither the streams are going, thither they are turning back to go.

All כָּל kōl kole
the rivers הַנְּחָלִים֙ naḥal na-HAHL
run הֹלְכִ֣ים hālak ha-LAHK
into אֶל ʾēl ale
the sea; הַיָּ֔ם yām yahm
yet the sea וְהַיָּ֖ם yām yahm
not אֵינֶ֣נּוּ ʾayin ah-YEEN
full; מָלֵ֑א mālēʾ ma-LAY
unto אֶל ʾēl ale
the place מְק֗וֹם māqôm ma-KOME
from whence the rivers שֶׁ֤הַנְּחָלִים֙ naḥal na-HAHL
come, הֹֽלְכִ֔ים hālak ha-LAHK
thither שָׁ֛ם šām shahm
they הֵ֥ם hēm hame
return שָׁבִ֖ים šûb shoov
again. לָלָֽכֶת׃ hālak ha-LAHK