Bible

2 Chronicles 24:11 in Malayalam

2 Chronicles 24:11
ലേവ്യർ പെട്ടകം എടുത്തു രാജാവിന്റെ ഉദ്യോഗസ്ഥന്മാരുടെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുന്ന സമയം ദ്രവ്യം വളരെ ഉണ്ടെന്നു കണ്ടാൽ രാജാവിന്റെ രായസക്കാരനും മഹാപുരോഹിതന്റെ കാര്യസ്ഥനും വന്നു പെട്ടകം ഒഴിക്കയും പിന്നെയും എടുത്തു അതിന്റെ സ്ഥലത്തു കൊണ്ടുചെന്നു വെക്കുകയും ചെയ്യും. ഇങ്ങനെ അവർ ദിവസംപ്രതി ചെയ്തു ബഹുദ്രവ്യം ശേഖരിച്ചു.

2 Chronicles 24:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now it came to pass, that at what time the chest was brought unto the king's office by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the high priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to his place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

American Standard Version (ASV)
And it was so, that, at what time the chest was brought unto the king's officers by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the chief priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

Bible in Basic English (BBE)
So when the chest was taken to the king's servants by the Levites, and they saw that there was much money in it, the king's scribe and the chief priest's servant took the money out, and put the chest back in its place. They did this day by day, and got together a great amount of money.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass at the time the chest was brought for the king's control by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and high priest's officer came, and they emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

Webster's Bible (WBT)
Now it came to pass, that at the time the chest was brought to the king's office by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the high priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and collected money in abundance.

World English Bible (WEB)
It was so, that whenever the chest was brought to the king's officers by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the chief priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at the time one bringeth in the chest for the inspection of the king by the hand of the Levites, and at their seeing that the money `is' abundant, that a scribe of the king hath come in, and an officer of the head-priest, and they empty the chest, and take it up and turn it back unto its place; thus they have done day by day, and gather money in abundance.

Now it came to pass, וַיְהִ֡י hāyâ ha-YA
that at what time בְּעֵת֩ ʿēt ate
was brought יָבִ֨יא bôʾ boh
אֶת ʾēt ate
the chest הָֽאָר֜וֹן ʾārôn ah-RONE
unto אֶל ʾēl ale
office פְּקֻדַּ֣ת pĕquddâ peh-koo-DA
the king's הַמֶּלֶךְ֮ melek meh-LEK
by the hand בְּיַ֣ד yād yahd
of the Levites, הַלְוִיִּם֒ lēwiyyî lay-vee-YEE
and when they saw וְכִרְאוֹתָ֞ם rāʾâ ra-AH
that כִּי kee
much רַ֣ב rab rahv
money, הַכֶּ֗סֶף kesep keh-SEF
came וּבָ֨א bôʾ boh
scribe סוֹפֵ֤ר sāpar sa-FAHR
the king's הַמֶּ֙לֶךְ֙ melek meh-LEK
officer וּפְקִיד֙ pāqîd pa-KEED
priest's כֹּהֵ֣ן kōhēn koh-HANE
and the high הָרֹ֔אשׁ rōš rohsh
and emptied וִיעָ֙רוּ֙ ʿārâ ah-RA
אֶת ʾēt ate
the chest, הָ֣אָר֔וֹן ʾārôn ah-RONE
and took וְיִשָּׂאֻ֖הוּ nāśāʾ na-SA
it, and carried וִֽישִׁיבֻ֣הוּ šûb shoov
it to אֶל ʾēl ale
his place מְקֹמ֑וֹ māqôm ma-KOME
again. Thus כֹּ֤ה koh
they did עָשׂוּ֙ ʿāśâ ah-SA
day לְי֣וֹם׀ yôm yome
by day, בְּי֔וֹם yôm yome
and gathered וַיַּֽאַסְפוּ ʾāsap ah-SAHF
money כֶ֖סֶף kesep keh-SEF
in abundance. לָרֹֽב׃ rōb rove



Read Full Chapter : 2 Chronicles 24

Malayalam Bible