Psalm 5:12 in Malayalam
Psalm 5:12
യഹോവേ, നീ നീതിമാനെ അനുഗ്രഹിക്കും; പരിചകൊണ്ടെന്നപോലെ നീ ദയകൊണ്ടു അവനെ മറെക്കും;
Psalm 5:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
American Standard Version (ASV)
For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield. Psalm 6 For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David.
Bible in Basic English (BBE)
For you, Lord, will send a blessing on the upright man; your grace will be round him, and you will be his strength.
Darby English Bible (DBY)
For thou, Jehovah, wilt bless the righteous [man]; with favour wilt thou surround him as [with] a shield.
Webster's Bible (WBT)
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
World English Bible (WEB)
For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield.
Young's Literal Translation (YLT)
For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!
| For | כִּֽי | kî | kee |
| thou, | אַתָּה֮ | ʾattâ | ah-TA |
| wilt bless | תְּבָרֵ֪ךְ | bārak | ba-RAHK |
| the righteous; | צַ֫דִּ֥יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
| Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| him as a shield. | כַּ֝צִּנָּ֗ה | ṣinnâ | tsee-NA |
| with favour | רָצ֥וֹן | rāṣôn | ra-TSONE |
| wilt thou compass | תַּעְטְרֶֽנּוּ׃ | ʿāṭar | ah-TAHR |
Read Full Chapter : Psalm 5
Malayalam Bible