Malayalam Bible

John 11:57 in Malayalam

John 11:57
എന്നാൽ മഹാപുരോഹിതന്മാരും പരീശന്മാരും അവനെ പിടിക്കേണം എന്നു വെച്ചു അവൻ ഇരിക്കുന്ന ഇടം ആരെങ്കിലും അറിഞ്ഞാൽ അറിവു തരേണമെന്നു കല്പന കൊടുത്തിരുന്നു.

John 11:57 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.

American Standard Version (ASV)
Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him.

Bible in Basic English (BBE)
Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone had knowledge where he was, he was to give them word, so that they might take him.

Darby English Bible (DBY)
Now the chief priests and the Pharisees had given commandment that if any one knew where he was, he should make it known, that they might take him.

World English Bible (WEB)
Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.

Young's Literal Translation (YLT)
and both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if any one may know where he is, he may shew `it', so that they may seize him.

had given δεδώκεισαν didōmi THEE-thoh-mee
Now δὲ de thay
both καὶ kai kay
the chief οἱ ho oh
priests ἀρχιερεῖς archiereus ar-hee-ay-RAYFS
and καὶ kai kay
the οἱ ho oh
Pharisees Φαρισαῖοι pharisaios fa-ree-SAY-ose
a commandment, ἐντολὴν entolē ane-toh-LAY
that, ἵνα hina EE-na
if ἐάν ean ay-AN
any man τις tis tees
knew γνῷ ginōskō gee-NOH-skoh
where ποῦ pou poo
he were, ἐστιν esti ay-STEE
he should shew μηνύσῃ mēnyō may-NYOO-oh
that ὅπως hopōs OH-pose
they might take πιάσωσιν piazō pee-AH-zoh
him. αὐτόν autos af-TOSE