Malayalam Bible
Genesis 47:18 in Malayalam
Genesis 47:18
ആ ആണ്ടു കഴിഞ്ഞു പിറ്റെ ആണ്ടിൽ അവർ അവന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു അവനോടു പറഞ്ഞതു: ഞങ്ങളുടെ പണം ചെലവായി, മൃഗക്കൂട്ടങ്ങളും യജമാനന്നു ചേർന്നു; ഞങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങളും നിലങ്ങളുമല്ലാതെ യജമാനന്റെ മുമ്പാകെ ഒന്നും ശേഷിപ്പില്ല എന്നുള്ളതു യജമാനനെ ഞങ്ങൾ മറെക്കുന്നില്ല.
Genesis 47:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
American Standard Version (ASV)
And when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide from my lord, how that our money is all spent; and the herds of cattle are my lord's; there is nought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
Bible in Basic English (BBE)
And when that year was ended, they came to him in the second year, and said, We may not keep it from our lord's knowledge that all our money is gone, and all the herds of cattle are my lord's; there is nothing more to give my lord but our bodies and our land;
Darby English Bible (DBY)
And that year ended; and they came to him the second year, and said to him, We will not hide [it] from my lord that since [our] money is come to an end, and the herds of cattle are in the possession of my lord, nothing is left before my lord but our bodies and our land.
Webster's Bible (WBT)
When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, We will not hide from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not aught left in the sight of my lord, but our bodies and our lands:
World English Bible (WEB)
When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, "We will not hide from my lord how our money is all spent, and the herds of cattle are my lord's. There is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands.
Young's Literal Translation (YLT)
And that year is finished, and they come in unto him on the second year, and say to him, `We do not hide from my lord, that since the money hath been finished, and possession of the cattle `is' unto my lord, there hath not been left before my lord save our bodies, and our ground;
| was ended, | וַתִּתֹּם֮ | tāmam | ta-MAHM |
| year | הַשָּׁנָ֣ה | šāne | sha-NEH |
| When that | הַהִוא֒ | hûʾ | hoo |
| they came | וַיָּבֹ֨אוּ | bôʾ | boh |
| unto | אֵלָ֜יו | ʾēl | ale |
| year, | בַּשָּׁנָ֣ה | šāne | sha-NEH |
| him the second | הַשֵּׁנִ֗ית | šēnî | shay-NEE |
| and said | וַיֹּ֤אמְרוּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| לוֹ֙ | |||
| unto him, We will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| hide | נְכַחֵ֣ד | kāḥad | ka-HAHD |
| from my lord, | מֵֽאֲדֹנִ֔י | ʾādôn | ah-DONE |
| כִּ֚י | kî | kee | |
| how that | אִם | ʾim | eem |
| is spent; | תַּ֣ם | tāmam | ta-MAHM |
| our money | הַכֶּ֔סֶף | kesep | keh-SEF |
| our herds | וּמִקְנֵ֥ה | miqne | meek-NEH |
| of cattle; | הַבְּהֵמָ֖ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
| also hath | אֶל | ʾēl | ale |
| my lord | אֲדֹנִ֑י | ʾādôn | ah-DONE |
| there is not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| ought left | נִשְׁאַר֙ | šāʾar | sha-AR |
| in the sight | לִפְנֵ֣י | pānîm | pa-NEEM |
| of my lord, | אֲדֹנִ֔י | ʾādôn | ah-DONE |
| בִּלְתִּ֥י | biltî | beel-TEE | |
| but | אִם | ʾim | eem |
| our bodies, | גְּוִיָּתֵ֖נוּ | gĕwiyyâ | ɡeh-vee-YA |
| and our lands: | וְאַדְמָתֵֽנוּ׃ | ʾădāmâ | uh-da-MA |