Malayalam Bible

Ecclesiastes 4:4 in Malayalam

Ecclesiastes 4:4
സകലപ്രയത്നവും സാമർത്ഥ്യമുള്ള പ്രവൃത്തി ഒക്കെയും ഒരുവന്നു മറ്റവനോടുള്ള അസൂയയിൽനിന്നുളവാകുന്നു എന്നു ഞാൻ കണ്ടു; അതും മായയും വൃഥാപ്രയത്നവും അത്രേ.

Ecclesiastes 4:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit.

American Standard Version (ASV)
Then I saw all labor and every skilful work, that for this a man is envied of his neighbor. This also is vanity and a striving after wind.

Bible in Basic English (BBE)
And I saw that the cause of all the work and of everything which is done well was man's envy of his neighbour. This again is to no purpose and a desire for wind.

Darby English Bible (DBY)
And I saw all labour, and all success of work, that it is man's jealousy of his neighbour. This also is vanity and pursuit of the wind.

World English Bible (WEB)
Then I saw all the labor and achievement that is the envy of a man's neighbor. This also is vanity and a striving after wind.

Young's Literal Translation (YLT)
And I have seen all the labour, and all the benefit of the work, because for it a man is the envy of his neighbour. Even this `is' vanity and vexation of spirit.

considered וְרָאִ֨יתִֽי rāʾâ ra-AH
Again, I אֲנִ֜י ʾănî uh-NEE
אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
travail, עָמָ֗ל ʿāmāl ah-MAHL
וְאֵת֙ ʾēt ate
and every כָּל kōl kole
right כִּשְׁר֣וֹן kišrôn keesh-RONE
work, הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה maʿăśe ma-uh-SEH
that כִּ֛י kee
for this הִ֥יא hûʾ hoo
is envied קִנְאַת qinʾâ keen-AH
a man אִ֖ישׁ ʾîš eesh
of his neighbour. מֵרֵעֵ֑הוּ rēaʿ RAY-ah
also גַּם gam ɡahm
This זֶ֥ה ze zeh
vanity הֶ֖בֶל hebel heh-VEL
and vexation וּרְע֥וּת rĕʿût reh-OOT
of spirit. רֽוּחַ׃ rûaḥ ROO-ak