Romans 8:7 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Romans Romans 8 Romans 8:7

Romans 8:7
ജഡത്തിന്റെ ചിന്ത ദൈവത്തോടു ശത്രുത്വം ആകുന്നു; അതു ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തിന്നു കീഴ്പെടുന്നില്ല, കീഴ്പെടുവാൻ കഴിയുന്നതുമില്ല.

Romans 8:6Romans 8Romans 8:8

Romans 8:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.

American Standard Version (ASV)
because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be:

Bible in Basic English (BBE)
Because the mind of the flesh is opposite to God; it is not under the law of God, and is not able to be:

Darby English Bible (DBY)
Because the mind of the flesh is enmity against God: for it is not subject to the law of God; for neither indeed can it be:

World English Bible (WEB)
because the mind of the flesh is hostile towards God; for it is not subject to God's law, neither indeed can it be.

Young's Literal Translation (YLT)
because the mind of the flesh `is' enmity to God, for to the law of God it doth not subject itself,

Because
διότιdiotithee-OH-tee
the
τὸtotoh
carnal
φρόνημαphronēmaFROH-nay-ma

τῆςtēstase
mind
σαρκὸςsarkossahr-KOSE
enmity
is
ἔχθραechthraAKE-thra
against
εἰςeisees
God:
θεόνtheonthay-ONE
for
τῷtoh
not
is
it
γὰρgargahr
subject
νόμῳnomōNOH-moh
to
the
τοῦtoutoo
law
θεοῦtheouthay-OO

of
οὐχouchook
God,
ὑποτάσσεταιhypotassetaiyoo-poh-TAHS-say-tay
neither
οὐδὲoudeoo-THAY
indeed
γὰρgargahr
can
be.
δύναται·dynataiTHYOO-na-tay