Gujarati Bible

Romans 8:7 in Gujarati

Romans 8:7
આ સત્ય કેમ છે? જો કોઈ વ્યક્તિના વિચારો પર તેના દૈહિક મનનો કાબૂ હશે તો તે વ્યક્તિ દેવથી વિમુખ છે. એવી વ્યક્તિ દેવનો નિયમ પાળવાનો ઈન્કાર કરે છે. અને ખરેખર તો એવી વ્યક્તિ દેવનો આદેશ પાળી શકતી નથી.

Romans 8:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.

American Standard Version (ASV)
because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be:

Bible in Basic English (BBE)
Because the mind of the flesh is opposite to God; it is not under the law of God, and is not able to be:

Darby English Bible (DBY)
Because the mind of the flesh is enmity against God: for it is not subject to the law of God; for neither indeed can it be:

World English Bible (WEB)
because the mind of the flesh is hostile towards God; for it is not subject to God's law, neither indeed can it be.

Young's Literal Translation (YLT)
because the mind of the flesh `is' enmity to God, for to the law of God it doth not subject itself,

Because διότι dioti thee-OH-tee
τὸ ho oh
mind φρόνημα phronēma FROH-nay-ma
the τῆς ho oh
carnal σαρκὸς sarx SAHR-ks
enmity ἔχθρα echthra AKE-thra
against εἰς eis ees
God: θεόν theos thay-OSE
the τῷ ho oh
for γὰρ gar gahr
to law νόμῳ nomos NOH-mose
τοῦ ho oh
of God, θεοῦ theos thay-OSE
not οὐχ ou oo
it is subject ὑποτάσσεται hypotassō yoo-poh-TAHS-soh
neither οὐδὲ oude oo-THAY
indeed γὰρ gar gahr
can be. δύναται· dynamai THYOO-na-may