Malayalam Bible
Psalm 38:8 in Malayalam
Psalm 38:8
ഞാൻ ക്ഷീണിച്ചു അത്യന്തം തകർന്നിരിക്കുന്നു; എന്റെ ഹൃദയത്തിലെ ഞരക്കംനിമിത്തം ഞാൻ അലറുന്നു.
Psalm 38:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
American Standard Version (ASV)
I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.
Bible in Basic English (BBE)
I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
Darby English Bible (DBY)
I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
Webster's Bible (WBT)
For my loins are filled with a lothsome disease: and there is no soundness in my flesh.
World English Bible (WEB)
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Young's Literal Translation (YLT)
I have been feeble and smitten -- unto excess, I have roared from disquietude of heart.
| I am feeble | נְפוּג֣וֹתִי | pûg | pooɡ |
| broken: | וְנִדְכֵּ֣יתִי | dākâ | da-HA |
| עַד | ʿad | ad | |
| and sore | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| I have roared | שָׁ֝אַ֗גְתִּי | šāʾag | sha-Aɡ |
| by reason of the disquietness | מִֽנַּהֲמַ֥ת | nĕhāmâ | neh-ha-MA |
| of my heart. | לִבִּֽי׃ | lēb | lave |