Malayalam Bible

Psalm 38:8 in Malayalam

Psalm 38:8
ഞാൻ ക്ഷീണിച്ചു അത്യന്തം തകർന്നിരിക്കുന്നു; എന്റെ ഹൃദയത്തിലെ ഞരക്കംനിമിത്തം ഞാൻ അലറുന്നു.

Psalm 38:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

American Standard Version (ASV)
I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.

Bible in Basic English (BBE)
I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.

Darby English Bible (DBY)
I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.

Webster's Bible (WBT)
For my loins are filled with a lothsome disease: and there is no soundness in my flesh.

World English Bible (WEB)
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.

Young's Literal Translation (YLT)
I have been feeble and smitten -- unto excess, I have roared from disquietude of heart.

I am feeble נְפוּג֣וֹתִי pûg pooɡ
broken: וְנִדְכֵּ֣יתִי dākâ da-HA
עַד ʿad ad
and sore מְאֹ֑ד mĕʾōd meh-ODE
I have roared שָׁ֝אַ֗גְתִּי šāʾag sha-Aɡ
by reason of the disquietness מִֽנַּהֲמַ֥ת nĕhāmâ neh-ha-MA
of my heart. לִבִּֽי׃ lēb lave