Malayalam Bible
Mark 14:25 in Malayalam
Mark 14:25
മുന്തിരിവള്ളിയുടെ അനുഭവം ദൈവരാജ്യത്തിൽ പുതുതായി അനുഭവിക്കുംനാൾവരെ ഞാൻ അതു ഇനി അനുഭവിക്കയില്ല എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു.
Mark 14:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.
American Standard Version (ASV)
Verily I say unto you, I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
Bible in Basic English (BBE)
Truly I say to you, I will take no more of the fruit of the vine till the day when I take it new in the kingdom of God.
Darby English Bible (DBY)
Verily I say to you, I will no more drink at all of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
World English Bible (WEB)
Most assuredly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God."
Young's Literal Translation (YLT)
verily I say to you, that no more may I drink of the produce of the vine till that day when I may drink it new in the reign of God.'
| Verily | ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
| I say | λέγω | legō | LAY-goh |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| no more | οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
| οὐ | ou | oo | |
| μὴ | mē | may | |
| I will drink | πίω | pinō | PEE-noh |
| of | ἐκ | ek | ake |
| the | τοῦ | ho | oh |
| fruit | γεννήματος | gennēma | GANE-nay-ma |
| the | τῆς | ho | oh |
| of vine, | ἀμπέλου | ampelos | AM-pay-lose |
| until | ἕως | heōs | AY-ose |
| τῆς | ho | oh | |
| day | ἡμέρας | hēmera | ay-MAY-ra |
| that | ἐκείνης | ekeinos | ake-EE-nose |
| that | ὅταν | hotan | OH-tahn |
| it | αὐτὸ | autos | af-TOSE |
| I drink | πίνω | pinō | PEE-noh |
| new | καινὸν | kainos | kay-NOSE |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῇ | ho | oh |
| kingdom | βασιλείᾳ | basileia | va-see-LEE-ah |
| τοῦ | ho | oh | |
| of God. | θεοῦ | theos | thay-OSE |