Malayalam Bible

1 Samuel 16:13 in Malayalam

1 Samuel 16:13
അങ്ങനെ ശമൂവേൽ തൈലക്കൊമ്പു എടുത്തു അവന്റെ സഹോദരന്മാരുടെ നടുവിൽ വെച്ചു അവനെ അഭിഷേകം ചെയ്തു; യഹോവയുടെ ആത്മാവു അന്നുമുതൽ ദാവീദിന്മേൽ വന്നു. ശമൂവേൽ എഴുന്നേറ്റു രാമയിലേക്കു പോയി.

1 Samuel 16:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

American Standard Version (ASV)
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of Jehovah came mightily upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

Bible in Basic English (BBE)
Then Samuel took the bottle of oil, and put the oil on him there among his brothers: and from that day the spirit of the Lord came on David with power. So Samuel went back to Ramah.

Darby English Bible (DBY)
And Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren. And the Spirit of Jehovah came upon David from that day forward. And Samuel rose up, and went to Ramah.

Webster's Bible (WBT)
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel arose, and went to Ramah.

World English Bible (WEB)
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brothers: and the Spirit of Yahweh came mightily on David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

Young's Literal Translation (YLT)
And Samuel taketh the horn of oil, and anointeth him in the midst of his brethren, and prosper over David doth the Spirit of Jehovah from that day and onwards; and Samuel riseth and goeth to Ramath.

took וַיִּקַּ֨ח lāqaḥ la-KAHK
Then Samuel שְׁמוּאֵ֜ל šĕmûʾēl sheh-moo-ALE
אֶת ʾēt ate
the horn קֶ֣רֶן qeren keh-REN
of oil, הַשֶּׁ֗מֶן šemen sheh-MEN
and anointed וַיִּמְשַׁ֣ח māšaḥ ma-SHAHK
אֹתוֹ֮ ʾēt ate
him in the midst בְּקֶ֣רֶב qereb keh-REV
of his brethren: אֶחָיו֒ ʾāḥ ak
came וַתִּצְלַ֤ח ṣālaḥ tsa-LAHK
and the Spirit רֽוּחַ rûaḥ ROO-ak
of the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
upon אֶל ʾēl ale
David דָּוִ֔ד dāwid da-VEED
from that day מֵֽהַיּ֥וֹם yôm yome
הַה֖וּא hûʾ hoo
forward. וָמָ֑עְלָה maʿal ma-AL
rose up, וַיָּ֣קָם qûm koom
So Samuel שְׁמוּאֵ֔ל šĕmûʾēl sheh-moo-ALE
and went וַיֵּ֖לֶךְ hālak ha-LAHK
to Ramah. הָֽרָמָֽתָה׃ rāmâ ra-MA