Malayalam Bible

Leviticus 4:34 in Malayalam

Leviticus 4:34
പുരോഹിതൻ പാപയാഗത്തിന്റെ രക്തം വിരൽകൊണ്ടു കുറെ എടുത്തു ഹോമയാഗപീഠത്തിന്റെ കൊമ്പുകളിൽ പുരട്ടി, ശേഷം രക്തം ഒക്കെയും യാഗപീഠത്തിന്റെ ചുവട്ടിൽ ഒഴിച്ചുകളയേണം.

Leviticus 4:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:

American Standard Version (ASV)
And the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt-offering; and all the blood thereof shall he pour out at the base of the altar:

Bible in Basic English (BBE)
And the priest is to take some of the blood of the offering with his finger and put it on the horns of the altar of burned offering, and all the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar;

Darby English Bible (DBY)
And the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put [it] on the horns of the altar of burnt-offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.

Webster's Bible (WBT)
And the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt-offering, and shall pour out all the blood of it at the bottom of the altar:

World English Bible (WEB)
The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt offering; and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.

Young's Literal Translation (YLT)
`And the priest hath taken of the blood of the sin-offering with his finger, and hath put on the horns of the altar of the burnt-offering, and all its blood he poureth out at the foundation of the altar,

shall take וְלָקַ֨ח lāqaḥ la-KAHK
And the priest הַכֹּהֵ֜ן kōhēn koh-HANE
of the blood מִדַּ֤ם dām dahm
of the sin offering הַֽחַטָּאת֙ ḥaṭṭāʾâ ha-ta-AH
with his finger, בְּאֶצְבָּע֔וֹ ʾeṣbaʿ ets-BA
and put וְנָתַ֕ן nātan na-TAHN
upon עַל ʿal al
the horns קַרְנֹ֖ת qeren keh-REN
of the altar מִזְבַּ֣ח mizbēaḥ meez-BAY-ak
of burnt offering, הָֽעֹלָ֑ה ʿōlâ oh-LA
וְאֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
the blood דָּמָ֣הּ dām dahm
and shall pour out יִשְׁפֹּ֔ךְ šāpak sha-FAHK
thereof at אֶל ʾēl ale
the bottom יְס֖וֹד yĕsôd yeh-SODE
of the altar: הַמִּזְבֵּֽחַ׃ mizbēaḥ meez-BAY-ak