Malayalam Bible

Hosea 2:7 in Malayalam

Hosea 2:7
അവൾ ജാരന്മാരെ പിന്തുടരും; എങ്കിലും അവരോടു ഒപ്പം എത്തുകയില്ല; അവൾ അവരെ അന്വേഷിക്കും, കണ്ടെത്തുകയില്ലതാനും; അപ്പോൾ അവൾ: ഞാൻ എന്റെ ആദ്യത്തെ ഭർത്താവിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിപ്പോകും; ഇന്നത്തേക്കാൾ അന്നു എനിക്കു ഏറെ നന്നായിരുന്നുവല്ലോ എന്നു പറയും.

Hosea 2:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

American Standard Version (ASV)
And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

Bible in Basic English (BBE)
And if she goes after her lovers she will not overtake them; if she makes search for them she will not see them; then will she say, I will go back to my first husband, for then it was better for me than now.

Darby English Bible (DBY)
And she shall pursue after her lovers, and shall not overtake them; and she shall seek them, and shall not find them: and she shall say, I will go and return to my first husband, for then was it better with me than now.

World English Bible (WEB)
She will follow after her lovers, But she won't overtake them; And she will seek them, But won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; For then was it better with me than now.'

Young's Literal Translation (YLT)
And she hath pursued her lovers, And she doth not overtake them, And hath sought them, and doth not find, And she hath said: I go, and I turn back unto My first husband, For -- better to me then than now.

And she shall follow after וְרִדְּפָ֤ה rādap ra-DAHF
אֶת ʾēt ate
her lovers, מְאַהֲבֶ֙יהָ֙ ʾāhab ah-HAHV
but she shall not וְלֹֽא lōʾ loh
overtake תַשִּׂ֣יג nāśag na-SAHɡ
אֹתָ֔ם ʾēt ate
them; and she shall seek וּבִקְשָׁ֖תַם bāqaš ba-KAHSH
them, but shall not וְלֹ֣א lōʾ loh
find תִמְצָ֑א māṣāʾ ma-TSA
then shall she say, וְאָמְרָ֗ה ʾāmar ah-MAHR
I will go אֵלְכָ֤ה hālak ha-LAHK
and return וְאָשׁ֙וּבָה֙ šûb shoov
to אֶל ʾēl ale
husband; אִישִׁ֣י ʾîš eesh
my first הָֽרִאשׁ֔וֹן riʾšôn ree-SHONE
for כִּ֣י kee
better ט֥וֹב ṭôb tove
לִ֛י
then אָ֖ז ʾāz az
with me than now. מֵעָֽתָּה׃ ʿattâ ah-TA