Malayalam Bible

Luke 10:7 in Malayalam

Luke 10:7
അവർ തരുന്നതു തിന്നും കുടിച്ചുംകൊണ്ടു ആ വീട്ടിൽ തന്നേ പാർപ്പിൻ; വേലക്കാരൻ തന്റെ കൂലിക്കു യോഗ്യനല്ലോ; വീട്ടിൽനിന്നു വീട്ടിലേക്കു മാറിപ്പോകരുതു.

Luke 10:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.

American Standard Version (ASV)
And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

Bible in Basic English (BBE)
And keep in that same house, taking what food and drink they give you: for the worker has a right to his reward. Do not go from house to house.

Darby English Bible (DBY)
And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house.

World English Bible (WEB)
Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house.

Young's Literal Translation (YLT)
`And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy `is' the workman of his hire; go not from house to house,

in ἐν en ane
same αὐτῇ autos af-TOSE
And δὲ de thay
the τῇ ho oh
house οἰκίᾳ oikia oo-KEE-ah
remain, μένετε menō MAY-noh
eating ἐσθίοντες esthiō ay-STHEE-oh
and καὶ kai kay
drinking πίνοντες pinō PEE-noh
such things τὰ ho oh
as give: παρ' para pa-RA
they αὐτῶν· autos af-TOSE
worthy ἄξιος axios AH-ksee-ose
for γὰρ gar gahr
the ho oh
labourer ἐργάτης ergatēs are-GA-tase
τοῦ ho oh
of hire. μισθοῦ misthos mee-STHOSE
his αὐτοῦ autos af-TOSE
is ἐστιν esti ay-STEE
not μὴ may
Go μεταβαίνετε metabainō may-ta-VAY-noh
from ἐξ ek ake
house οἰκίας oikia oo-KEE-ah
to εἰς eis ees
house. οἰκίαν oikia oo-KEE-ah