Malayalam Bible
Ezra 10:9 in Malayalam
Ezra 10:9
അങ്ങനെ യെഹൂദയുടെയും ബെന്യാമീന്റെയും സകലപുരുഷന്മാരും മൂന്നാം ദിവസത്തിന്നകം യെരൂശലേമിൽ വന്നുകൂടി; അതു ഒമ്പതാം മാസം ഇരുപതാം തിയ്യതി ആയിരുന്നു; സകലജനവും ആ കാര്യം ഹേതുവായിട്ടും വന്മഴനിമിത്തവും വിറെച്ചുംകൊണ്ടു ദൈവാലയത്തിന്റെ മുറ്റത്തു ഇരുന്നു.
Ezra 10:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
American Standard Version (ASV)
Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within the three days; it was the ninth month, on the twentieth `day' of the month: and all the people sat in the broad place before the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
Bible in Basic English (BBE)
Then all the men of Judah and Benjamin came together to Jerusalem before three days were past; it was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people were seated in the wide square in front of the house of God, shaking with fear because of this business and because of the great rain.
Darby English Bible (DBY)
Then were all the men of Judah and Benjamin gathered together at Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth of the month; and all the people sat in the open space of the house of God, trembling because of the matter, and because of the pouring rain.
Webster's Bible (WBT)
Then all the men of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within three days. It was the ninth month, and the twentieth day of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
World English Bible (WEB)
Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together to Jerusalem within the three days; it was the ninth month, on the twentieth [day] of the month: and all the people sat in the broad place before the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
Young's Literal Translation (YLT)
And gathered are all the men of Judah and Benjamin to Jerusalem by the third day, it `is' the ninth month, on the twentieth of the month, and all the people sit in the broad place of the house of God, trembling on account of the matter and of the showers.
| gathered themselves together | וַיִּקָּֽבְצ֣וּ | qābaṣ | ka-VAHTS |
| Then all | כָל | kōl | kole |
| the men | אַנְשֵֽׁי | ʾîš | eesh |
| of Judah | יְהוּדָה֩ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| and Benjamin | וּבִנְיָמִ֨ן׀ | binyāmîn | been-ya-MEEN |
| unto Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| within three | לִשְׁלֹ֣שֶׁת | šālôš | sha-LOHSH |
| days. | הַיָּמִ֗ים | yôm | yome |
| It | ה֛וּא | hûʾ | hoo |
| month, | חֹ֥דֶשׁ | ḥōdeš | hoh-DESH |
| the ninth | הַתְּשִׁיעִ֖י | tĕšîʿî | teh-shee-EE |
| on the twentieth | בְּעֶשְׂרִ֣ים | ʿeśrîm | es-REEM |
| of the month; | בַּחֹ֑דֶשׁ | ḥōdeš | hoh-DESH |
| sat | וַיֵּֽשְׁב֣וּ | yāšab | ya-SHAHV |
| and all | כָל | kōl | kole |
| the people | הָעָ֗ם | ʿam | am |
| in the street | בִּרְחוֹב֙ | rĕḥōb | reh-HOVE |
| of the house | בֵּ֣ית | bayit | ba-YEET |
| of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| trembling | מַרְעִידִ֥ים | rāʿad | ra-AD |
| because | עַל | ʿal | al |
| of matter, | הַדָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
| and for the great rain. | וּמֵֽהַגְּשָׁמִֽים׃ | gešem | ɡeh-SHEM |