Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 13:22 in Malayalam

Jeremiah 13:22
ഇങ്ങനെ എനിക്കു ഭവിപ്പാൻ സംഗതി എന്തു എന്നു നീ ഹൃദയത്തിൽ ചോദിക്കുന്നുവെങ്കിൽ--നിന്റെ അകൃത്യബഹുത്വം നിമിത്തം നിന്റെ വസ്ത്രത്തിന്റെ വിളുമ്പു നീങ്ങിയും നിന്റെ കുതികാലിന്നു അപമാനം വന്നും ഇരിക്കുന്നു.

Jeremiah 13:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, and thy heels made bare.

American Standard Version (ASV)
And if thou say in thy heart, Wherefore are these things come upon me? for the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, and thy heels suffer violence.

Bible in Basic English (BBE)
And if you say in your heart, Why have these things come on me? because of the number of your sins, your skirts have been uncovered and violent punishment overtakes you.

Darby English Bible (DBY)
And if thou say in thy heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, [and] thy heels have suffered violence.

World English Bible (WEB)
If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence.

Young's Literal Translation (YLT)
And when thou dost say in thy heart, `Wherefore have these met me?' For the abundance of thine iniquity Have thy skirts been uncovered, Have thy heels suffered violence.

And if וְכִ֤י kee
thou say תֹאמְרִי֙ ʾāmar ah-MAHR
in thine heart, בִּלְבָבֵ֔ךְ lēbāb lay-VAHV
Wherefore מַדּ֖וּעַ maddûaʿ ma-DOO-ah
come קְרָאֻ֣נִי qārāʾ ka-RA
these things אֵ֑לֶּה ʾēlle ay-LEH
upon me? For the greatness בְּרֹ֧ב rōb rove
of thine iniquity עֲוֹנֵ֛ךְ ʿāwōn ah-VONE
discovered, נִגְל֥וּ gālâ ɡa-LA
are thy skirts שׁוּלַ֖יִךְ šûl shool
made bare. נֶחְמְס֥וּ ḥāmas ha-MAHS
thy heels עֲקֵבָֽיִךְ׃ ʿāqēb ah-KAVE